<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366</id><updated>2012-02-16T09:59:32.369+01:00</updated><category term='Occitan'/><category term='Personnage'/><category term='Conseil Général'/><category term='Marilis Orionaa'/><category term='Signalétique'/><category term='Prose'/><category term='En lengue nouste'/><category term='Yocs flouraus'/><category term='Radio'/><category term='cantique'/><category term='insolite'/><category term='Jean Lafitte'/><category term='Politique'/><category term='Henri IV'/><category term='Poème'/><category term='Denis Garuet'/><category term='Pau'/><category term='Alexis Arette'/><category term='Toponymie'/><category term='Chanson'/><category term='Histoire'/><category term='François Bayrou'/><category term='ouvrages'/><category term='vidéo'/><category term='Miqueu Camelat'/><category term='Linguistique'/><title type='text'>La bouts de Biarn e Gascougne</title><subtitle type='html'>Blog sur la langue béarnaise et gasconne. Publication de textes et d'opinions.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>63</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-1526928745531037881</id><published>2011-11-13T13:11:00.000+01:00</published><updated>2011-11-13T13:11:45.719+01:00</updated><title type='text'>Rendez-vous sur notre nouveau blog</title><content type='html'>Adixat,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous avons ouvert un nouveau blog (&lt;a href="http://blog.parlergascon.com/"&gt;http://blog.parlergascon.com/&lt;/a&gt;) sur lequel nous vous donnons rendez-vous. Plus interractif, plus ergonomique, vous y retrouverez toute l'actualité, les débats ,textes et articles de nos valeureux contributeurs ! Vous pourrez aussi contribuer et proposer des articles à la rédaction, et bien entendu écrire vos commentaires.&lt;br /&gt;Ce présent blog, après quelques temps de transition, sera bientôt définitivement arrêté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'IBG&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-1526928745531037881?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://blog.parlergascon.com' title='Rendez-vous sur notre nouveau blog'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/1526928745531037881/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/11/rendez-vous-sur-notre-nouveau-blog.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1526928745531037881'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1526928745531037881'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/11/rendez-vous-sur-notre-nouveau-blog.html' title='Rendez-vous sur notre nouveau blog'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-3932063427570270207</id><published>2011-11-01T23:07:00.001+01:00</published><updated>2011-11-01T23:08:32.092+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yocs flouraus'/><title type='text'>Lous yocs</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-ai7XzkTz2GE/TrBtd20FWFI/AAAAAAAAAVc/Unzukd_ooto/s1600/alexis%252520arette.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="184" ida="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-ai7XzkTz2GE/TrBtd20FWFI/AAAAAAAAAVc/Unzukd_ooto/s200/alexis%252520arette.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lou gran emperur d’Allemagne et d’Espagne, Carlos V que disè en parlan de las loengues, « L’Alléman qu’èy heyt en taus câs. .L’Anglés en taus chibaùs.L’Italien, ta las hemnes. Loun Francés en taus omis, et L’Espagnaù, ta Diù ! » Qu’èy so qui abéré dit si abè counégut lou Biarnés ?N’a-t sèy, mes que sèy que lou Biarnés qu’a la force de L’Espagnaù chens n’abé la rudesse, e qu’èy escricat coum lou Francés chens n’abé lou flaquè ! Mes coum Pey de Bidau a dit en l’ore tou lou bé qui you tabé m’en pensi, ne baù pas tourna disé la misse !&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Toutu que caù qu’en parli pucha que m’abet embitat en ta d’aco et ta sustiéné lous balens qui bolin ha bale lou nousté parla, mes tabé ta sustiéné lous qui n’en soun pas estats apoupats quan èren yoens,et qui s’en bolin escoulia permou qu’an lou tésic de tourna préné arradits hens la traditioû. Lou defun Edouard Herriot qui n’ère pas û pèc, que disé « Hié, lou prougrès, qu’esté la traditiou ! Lou prougrès douma, que sera la traditioû ! » E en esfeyt, la traditiou, qu’èy so qui mazéde las idées nabères qui soun soubén de bères ninaroles . Moussu Louis de Sallenabe, lou sayé mayré de Pau qué disè û die : « Ue idée nabère, qu’èy ue idée qui lous anciens abèn abut, mes qui n’an pas retiengut quan an bist qu’ère pègue ! » ! Atau amics, en ségui la traditioù pourtade per la loengue, qué crey qu’en se goardam û drin dou péguè d’alentour, e qué sébém qu’èy gran ! E qu’èy même subbentiounat ! &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Que sabet touts que quan César entra en Aquitani, 50 ans abans la nousté ère, qu’arrémerqué que parlabem ûe loengue différente dous autes puples Galés. N’a pas dit aco dous autés puples dou Sud qui lous latîs aben déya counquésit, La Proubence, la Septimanie, e lou Toulousegn ! Qu’a parlat de nous autés. E bien ségu lou Latî que’s mesclè e que cambiè la loengue, e la loengue que cambiè nencoère quan, décap en 580, arribèn d’Espagne lous Gascoûs qui puyen dinqu’a Bourdeù, e lous Bacassès qui-s mesclèn aus Biarnés et aus Bigourdâs : e qu’èy permou d’aquére darrère mesclagne, qui la loengue démoura drin estranyé en taùs noustés bésis, permou qu’abém û sarrot de mouts différens ! E si la boulém counserba taù coum l’a s’an apprése, « Natré » si disè Camélat, n’èy pas brigue per û hagardè maù plaçat, qu’èy permou qu’aquére loengue qu’en s’a heyts taus coum èm. N’èm pas lheù grand cause, mes toutû lous noustes besîs nou luséchin pas prou ta qu’ayem embeye dous prené ta palhère !&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Qu’èy bist, permou que souy bielh, la loengue cambia soubén en mau, permou dous emprounts en û machan francés. Mes qué l’èy biste tabé prou béroy résista dab créatioûs nabères, a l’Escole Gastoû Fébus, au temps oun l’Escole nou s’ère pas desgansoulade. Per exemple, quan se popularisèn las automobiles, que las apérèn « Las Tourroumbioles »,. Lous vélomoturs, qu’ou-s apérèn « Lous Petehums ». A Siros, qu’èy bist sourti lou termi de « Bire-Hami » ta nou pas empléga lou mout besti de Sandwitch ! E tandis qui lous francès adouptaben lou « Méchoui » nous autes qu’abém continuat d’apéra « Moutouade » aqué faysou de rousti la aùlhes !&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Perqué aquet enyénie nou s’ey pas mèy exprimat ? La faute qué n’èy a d’aquére éducatiou dite Natiounaù, qui n’en se représente pas ! Lous noustés amics Bretous qué-s soubienin toustem de l’escritoli hens las escoles qui disè : « Il est interdit de cracher par terre et de parler breton ! » E pourtan, que soun lous réyimens d’aquets Paysâs qui nou sabèn oeyre qué lou lou patoès qui la république embia ta la défendé en 14 ! E qu’èy lou termi de « Peluts » qui-s balhèn lous balens bienguts de las Pyrénées, qui féni per noumenta la glori dou souldat Francés qui abè arrestat l’estranyè !&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;E tout aco qu’esté pagat dab qué ? Dab Nou-digues » coytes au sou !&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Quauques réyens qu’an saubat l’aunou de l’enstitutiou, e que n’y soubre encoère quauques-ûs. Nou-s pouch noumenta touts, mes toutû Denis Pécassou ta la Bigorre, et Hubert Lux en tau Biarn, qu’an pésat, et qu’an muchat so qui abéré poudut esta û enseignamen intelliyen , si quauqués hore-pèts n’èren pas bienguts tan se ha la ley ! E quine hounte oey, de bédé û sarrot de capulats espudi lou tribalh de Palay de Camélat ,de Bouzet et de tant d’autés, ou piré encoère, empara-s de las loues obres, en ta las tradusi hens û gnirgou, dount lous mestés ne boulèn en nad prèst ! Ayam grat per countré a de trop rares esléguts, qui, coum Christiane Mariette, et Yan d’Arriù-Beryè, qui an abur lou couradyé de pé-réma, e quauqué cop countré lous lous amics en ta ha balé so qui méritè d’esta defendut.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Qué parli atau, permou qué n’èy lou dret, et permou penden 5O ans qu’èy gabidat lous prèts de poésie de la « Renéchence Aquitani, » chens démanda nade subbentiou a qui qué sie, e que nous débi arré a d’arrés de biûs ! Qu’abi 12 ans quanèy rencpountrat Palay et désempuch qu’èy heyt tout so qui poudi ta ha balé lou Biarn, toustem chens soutade e dab chic de mouyens. Qu’èy escribut ue doudzéne de libés, et dat tant de counférences que nou m’en soubiéni mèy. E quan souy estat cargat de la culture, à Bourdeù, n’èy pas yamèy heyt, en ta da subbentious, la différence enter lous qui escribèn d’ûe faysou différente de la mie !Oey Bourdeù qu’a cambiat. Oey lous sectaris, que hèn la ley. E qu’èy coumprés que bous autés, lous bertadès érétès de la Tasque, n’existabe-t pas. E bien ségu, l’esloura e l’aunou dou nousté sabé n’exite pas tapoc. Lous érudits Moureù et Lafitte n’existen pas. Lou sayé Louis de Laborde Balen qui a hourucat tant de papès n’existe pas ! E bien ségu lou nousté gran Istouria, Christian Desplat n’existe pas tapoc ! Mes si lous Biarnés n’existen pas en taus barbecuyes de Bourdeu ou de Pau, bous autés siat fiers d’espudi las modes qui passen même si soun subbentiounades per capulats mèy ignourens que crabes, e mèy hagards que pédoulhs !&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Que bouy acaba en disé dus mouts d’aqueste yogue floucade. Que trobi qu’abet heyt de hère grans prougrès en matière de prose, e que cau countinua. N’en diserèy pas autan de la poésie Aquiu, que ya hère de tarrocs a truca. Tabé qué disi aus qui s’y sayen, que sé ne bolin pas appréné las règles abans d’escribé que soun hens la positiou d’û maçou qui bouleré pita ûe muralhe chens se serbi d’û hiù a ploumb ! Toutû, que p’ey escribut ûe broucadure en ta p’appréné ! Mes si nou p’y boulet pas pléga, alabets escribet en prose , permou la prose tabé qu’a grane noublesse quan ey pla escribude !&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lou Gran Bigourdâ Camelat, qu’abè prés ta simbeù û Sarri pitat sus û calhau dab la debise : « Toustem à de cap-sus ! » Qu’ey lou sens de l’interyectiou tant coumune en Biarn, lou « Haut » ! « Haut ! Que cau anay ! » Qu’èy tabé la débanteyade dou nousté « Mountchicou », « Haut, tout en deban ! » Yamèy aquet coumandamen n’èy estat autan nécessari que oey lou die ! E espiat drin sur la targue Biarnése las noustés Baquéttes, qu’an lou pè lhébat en ta mucha qué ne soun pas estangades : « Qu’en ban ! »&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mistraù hens la Coupe Sante que parlabe de « L’endaban dous horts », Amuchat qu’èt d’aquets, e sus las tralhes dous qui hens de la terre de Biarn la terre soubirane, anat ! Nou-rappourtera arré aus oelhs dou moundé. Mes aquet arré que bau mèy que l’or et l’aryen ! Permou que countien l’asségurance qui suffech aus omis de campe, d’esta, e de-s demoura toustem, « lous de qui caù ! »&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette - Yocs flouraus - 22&amp;nbsp;octobre 2011&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-3932063427570270207?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/3932063427570270207/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/11/lous-yocs.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/3932063427570270207'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/3932063427570270207'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/11/lous-yocs.html' title='Lous yocs'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-ai7XzkTz2GE/TrBtd20FWFI/AAAAAAAAAVc/Unzukd_ooto/s72-c/alexis%252520arette.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-8384764347825363414</id><published>2011-10-29T16:01:00.002+02:00</published><updated>2011-11-01T23:11:08.444+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Conseil Général'/><title type='text'>LOU 64 EN BIARNES</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-W_-0CeMqpPQ/Tqv_D9Mk9pI/AAAAAAAAAcs/sqdzG_2JUHU/s1600/CG-64.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="261" src="http://4.bp.blogspot.com/-W_-0CeMqpPQ/Tqv_D9Mk9pI/AAAAAAAAAcs/sqdzG_2JUHU/s320/CG-64.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Per purmè cop lou magazin&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;ẹ &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;dou&lt;/span&gt; Counsélh Yénerau dous Pirenées-Atlantics que hè &lt;span style="color: #0b5394;"&gt;bal&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;ẹ &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;la&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;nouste léngue mayrane&amp;nbsp; dap û petit articl&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;ẹ &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;tou&lt;/span&gt;t en biarnés! Ac&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;ò &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;seg&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;ù &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;qu'éy ûe surprése! Que bam poud&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;ẹ &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;bou&lt;/span&gt;telhà dap&amp;nbsp;û béyre de boû Yurensoû! Santat à touts lous dou 64!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;&lt;u&gt;source&lt;/u&gt;: Pyrénées-Atlantiques-le mag-Numéro51:septembre/octobre/novembre 2011-le64identité-page21.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;﻿&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-8384764347825363414?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.cg64.fr/' title='LOU 64 EN BIARNES'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/8384764347825363414/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/10/lou-64-en-biarnes.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/8384764347825363414'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/8384764347825363414'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/10/lou-64-en-biarnes.html' title='LOU 64 EN BIARNES'/><author><name>Abistedenas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10235051062681834015</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_O6Ez_AUBABc/TSTjyTlEHrI/AAAAAAAAAZw/7kJw_E2t0H8/S220/isard2%255B1%255D.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-W_-0CeMqpPQ/Tqv_D9Mk9pI/AAAAAAAAAcs/sqdzG_2JUHU/s72-c/CG-64.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-1331508988981960816</id><published>2011-10-18T21:57:00.004+02:00</published><updated>2011-11-01T23:12:04.282+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ouvrages'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>ESCRIUTS BIARNES</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-rRxexg4qElQ/Tp3Vq5ikA0I/AAAAAAAAAcA/9qGZo3YrbaA/s1600/Soub%25C3%25A8stre.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-rRxexg4qElQ/Tp3Vq5ikA0I/AAAAAAAAAcA/9qGZo3YrbaA/s320/Soub%25C3%25A8stre.jpg" width="227" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-rRxexg4qElQ/Tp3Vq5ikA0I/AAAAAAAAAcA/9qGZo3YrbaA/s1600/Soub%25C3%25A8stre.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-rRxexg4qElQ/Tp3Vq5ikA0I/AAAAAAAAAcA/9qGZo3YrbaA/s1600/Soub%25C3%25A8stre.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-rRxexg4qElQ/Tp3Vq5ikA0I/AAAAAAAAAcA/9qGZo3YrbaA/s1600/Soub%25C3%25A8stre.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-rRxexg4qElQ/Tp3Vq5ikA0I/AAAAAAAAAcA/9qGZo3YrbaA/s1600/Soub%25C3%25A8stre.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-_dB5aG2ub8g/Tp3XuA0vRVI/AAAAAAAAAcQ/JDNOfrSMIss/s1600/soubestre2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-_dB5aG2ub8g/Tp3XuA0vRVI/AAAAAAAAAcQ/JDNOfrSMIss/s320/soubestre2.jpg" width="226" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;"Qu'ey toustém entenut dise, que, ta Sén Barnabè, lou coucut que-s hè esparbè. &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;E sabét perqué? Ûe biélhe istoère..."&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #38761d; font-size: large;"&gt;Û beroy liberot qu'ey parescut enta lous qui bolen leye lou biarnés naturau e sabrous escribut per lous Gascoûs dou pèys de Soubèstre (prèts: 10 Euros)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;&lt;em&gt;Ouvrage co-édité par La Communauté de Communes du Canton d'Arzacq et l'IBG&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;Préface de Bernard Dupont&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: red; font-size: large;"&gt;Enta coumanda-u escribe&amp;nbsp;à :&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;INSTITUT BEARNAIS ET GASCON&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;MJC du Laü-81 avenue du Loup- BP 60580&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;64 010 PAU-Cédex&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;" unselectable="on"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-1331508988981960816?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/1331508988981960816/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/10/escriuts-biarnes.html#comment-form' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1331508988981960816'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1331508988981960816'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/10/escriuts-biarnes.html' title='ESCRIUTS BIARNES'/><author><name>Abistedenas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10235051062681834015</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_O6Ez_AUBABc/TSTjyTlEHrI/AAAAAAAAAZw/7kJw_E2t0H8/S220/isard2%255B1%255D.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-rRxexg4qElQ/Tp3Vq5ikA0I/AAAAAAAAAcA/9qGZo3YrbaA/s72-c/Soub%25C3%25A8stre.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-6453426193457870213</id><published>2011-09-24T20:00:00.001+02:00</published><updated>2011-11-01T23:12:32.232+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Politique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pau'/><title type='text'>HESTIVOC 2011</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-LH6DQsFTRg0/Tn4WP9aDLsI/AAAAAAAAAb0/EcDUtFrSQ5c/s1600/hestivoc2011-1.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://4.bp.blogspot.com/-LH6DQsFTRg0/Tn4WP9aDLsI/AAAAAAAAAb0/EcDUtFrSQ5c/s320/hestivoc2011-1.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Vw1jFlkjHBI/Tn4XsESuLPI/AAAAAAAAAb8/oVSf69nQMmo/s1600/hestivoc2011-3.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://3.bp.blogspot.com/-Vw1jFlkjHBI/Tn4XsESuLPI/AAAAAAAAAb8/oVSf69nQMmo/s320/hestivoc2011-3.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;La Mairie de Pau parée des couleurs hestivociennes.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #b45f06; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;Le&amp;nbsp;drapeau aux vaches crucifiées sur la croix "occitane".&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;(clichés août 2011) .&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="background-color: #ffe599;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-6453426193457870213?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/6453426193457870213/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/09/hestivoc-2011.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6453426193457870213'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6453426193457870213'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/09/hestivoc-2011.html' title='HESTIVOC 2011'/><author><name>Abistedenas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10235051062681834015</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_O6Ez_AUBABc/TSTjyTlEHrI/AAAAAAAAAZw/7kJw_E2t0H8/S220/isard2%255B1%255D.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-LH6DQsFTRg0/Tn4WP9aDLsI/AAAAAAAAAb0/EcDUtFrSQ5c/s72-c/hestivoc2011-1.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-4848795110610467407</id><published>2011-09-11T22:39:00.001+02:00</published><updated>2011-11-01T23:14:06.891+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miqueu Camelat'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>Dét sé qui you te biy</title><content type='html'>&lt;span style="mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Dét sé qui you te biy se t'en soubés, miguéta?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Que yèram en sétéme a'ra tèbya hayléta.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Miguéta se t' soubès d'aquet punou qui t' hiy&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; De tira quan te biy?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB; mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Bèra, be 'n yèras bèra,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Touta descaperàda en arràuba estibèra !&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Poutiu ! quan t'ategnouy pets branquets be cantàba&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Maria-chourra è dap Youan-pinsâ be sàutaba,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;E dap quàuque Bédorla et luzen Cot-arrouy&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Poutiu ! quan t'ategnouy !&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Qu'ayém éra embezèra&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;You couma bét auzèt è tu couma ûa auzèra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Despuch que t'èy èut goy, è péra to bouquéta&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Qui s'en arréch tan biste è péra to tuhéta ;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;O 'ra me préférida at touchet tan beroy,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Despuch que t'èy èut goy.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt; mso-layout-grid-align: none;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="mso-fareast-language: FR;"&gt;M&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;IQUÈU CAMELAT-1896.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-4848795110610467407?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/4848795110610467407/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/09/det-se-qui-you-te-biy.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/4848795110610467407'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/4848795110610467407'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/09/det-se-qui-you-te-biy.html' title='Dét sé qui you te biy'/><author><name>Abistedenas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10235051062681834015</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_O6Ez_AUBABc/TSTjyTlEHrI/AAAAAAAAAZw/7kJw_E2t0H8/S220/isard2%255B1%255D.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-1615613501414266650</id><published>2011-09-04T19:02:00.000+02:00</published><updated>2011-09-04T19:02:03.847+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Histoire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jean Lafitte'/><title type='text'>Qu’èm lous Cabilës de France ou la palhe e lou piterau</title><content type='html'>Par Jean Lafitte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Écrit à l’origine en graphie classique de l’I.E.O., ce billet fut adressé à Roger Lapassade qui le publia dans Per noste-Païs gascons n° 113 de Mars-Abriu 1986, p. 4.&lt;br /&gt;Je l’ai transcrit ici en graphie moderne DiGaM telle que définie dans ma thèse de doctorat soutenue en octobre 2005.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou Yournau ouficiau de la Republique francése dou 3 de yenè que-ns avise de l’edicioûn per la &lt;em&gt;Documentation française&lt;/em&gt; d’ûn libë de Jean Morizot de 286 payes, dab ue carte, titoulat&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Les Kabyles : propos d’un témoin&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;e&amp;nbsp;publicat pou &lt;em&gt;Centre des hautes études sur l’Afrique et l’Asie modernes&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;L’autou, ce ditz l’avis, que-ns trasmét las soûes refleccioûns sus las poupulacioûns cabilës de qui-ns hè sasi lous particularismës e l’especificitat culturau. E l’editou ouficiau que-s demande : « E saura l’Algerie, xens arrenega-s l’arabisacioûn, recounéxë-s las arraditz ? Dens ue republique algeriane encoère joéne, e saura la soucietat cabilë mantiéne-s la couesioûn, l’especificitat, las tradicioûns ? ».&lt;br /&gt;Que-ns poudém arregaudi que lous Cabilës ayen troubat sus aquéste arribe de la Medi-terranèe la coumprenénce e la soullicitude d’ûn poplë yenerous e intelliyén. Lhèu que-n sera ayudat dens la soûe lute ta-s goarda l’identitat culturau.&lt;br /&gt;Toutûn, aco que m’a brembat ûn hèyt countat dens un liberòt counsacrat a un devis d’Hervé Lucberélh, lou 5 d’aoust de 1981, au parat dous Vaus entertiêns d’Aspe : &lt;em&gt;D’Aspe en Algérie - Le Général Jacques Camou, enfant de Sarrance.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Au temps de la counquiste de l’Algerie, decap a 1850, lou manescau Bousquét (vadut e mourt au Moun, 1810-1861) e lou yenerau Camou (vadut a Sarrance e mourt a Paris, 1792-1868) qu’avoun lou parat de servi e coumbatë amasse. Alavétz, que devisaven enter si càsi esclusivemén en la noustë loéngue, au pun que Bousquét e hidave a la soûe may : « Aco qu’estoune hère de moundë, sustout lous natius qui sabën ûn drin de francés. Lavétz, qu’ous esplicam que dab Camou, &lt;em&gt;qu’èm lous Cabilës de France&lt;/em&gt; e que parlam la noustë loéngue coum lous Cabilës d’aci e parlen la lou, hère diferénte de la loéngue arabë ! ».&lt;br /&gt;Nousauts, lous Cabilës de France, e trouberam tabé a Paris ûn defensou de la noustë culture e de la noustë loéngue ? Ou e-ns calera ana dinc a Algè ta-n trouba ûn ?&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-1615613501414266650?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/1615613501414266650/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/09/quem-lous-cabiles-de-france-ou-la-palhe.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1615613501414266650'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1615613501414266650'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/09/quem-lous-cabiles-de-france-ou-la-palhe.html' title='Qu’èm lous Cabilës de France ou la palhe e lou piterau'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-6645637666157421109</id><published>2011-09-04T18:38:00.005+02:00</published><updated>2011-09-04T18:45:05.424+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Histoire'/><title type='text'>Les Béarnais, Kabyles de France</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Une citation intéressante du Maréchal Bosquet (brillant militaire gascon Mt de Marsan 1810-Pau 1861) rapportée par Vastin Lespy dans l'ouvrage paru en 1880 sur le Général Camou par La Société des Bibliophiles du Béarn:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;On lit dans les Lettres du maréchal Bosquet à sa mère, t.III, p. 319: - &lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;"Camou et moi, nous parlons béarnais presque exclusivement, et cela intrigue beaucoup de gens, les indigènes surtout qui savent un peu de français. Alors, on leur explique que Camou et moi nous sommes des Kabyles de France et que nous parlons notre langue comme les Kabyles ici parlent la leur, fort différente de la langue arabe."&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;source: &lt;a href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k34707w/f9.image.r=lespy.langFR"&gt;http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k34707w/f9.image.r=lespy.langFR&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;note:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Commandant successivement les subdivisions de Mostaganem et Sétif, Bosquet participe en 1851 à l'expédition de la petite Kabylie où il est blessé à l'épaule. A cette époque, il est l'un des plus brillants généraux d'Afrique et s'il n'a pas la réputation de Saint-Arnaud, il a su se faire apprécier par Bugeaud et La Moricière et a été cité six fois à l'ordre de l'armée. Pour ces raisons il est contacté par Fleury mais ne répond pas à ses avances faites dans la période précédent le coup d'Etat du 2 décembre. A la nouvelle de ce dernier, il demande sa disponibilité mais finit par accepter de rester à son poste, à la demande de Randon, alors gouverneur général de l'Algérie.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Autorisé à rentrer en France en 1853, il rend visite à sa mère puis s'installe au 19 quai Voltaire à Paris où il rencontre Napoléon III. Il est séduit par la personnalité de l'Empereur et conquis par son accueil.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Il retourne en Algérie, participe à une nouvelle expédition en petite Kabylie et est nommé général de division le 10 août 1853.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.napoleontrois.fr/dotclear/index.php?post/2006/03/26/31-le-marechal-bosquet"&gt;http://www.napoleontrois.fr/dotclear/index.php?post/2006/03/26/31-le-marechal-bosquet&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-6645637666157421109?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/6645637666157421109/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/09/les-bearnais-kabyles-de-france.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6645637666157421109'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6645637666157421109'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/09/les-bearnais-kabyles-de-france.html' title='Les Béarnais, Kabyles de France'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-5135217572899136095</id><published>2011-08-03T10:14:00.003+02:00</published><updated>2011-08-04T23:35:20.952+02:00</updated><title type='text'>PAU BILE REALE</title><content type='html'>&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 24.0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;Pau, bile reale.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img class="rg_hi" data-height="203" data-width="248" height="203" id="rg_hi" src="http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRtmG1q-wm5Lu4i8C37DsFzROmDX8eyapNYMLyXZxb4BMMt6jzz" style="height: 203px; width: 248px;" width="248" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 20.0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Malaye&amp;nbsp;! Be passe bìstẹ lou téms, toutû&amp;nbsp;! Er an passat, era bile de Pau que celebrè dap lous aunous, l’assassinat dou Noùstẹ Enric per «&amp;nbsp;lou diàblẹ bér&amp;nbsp;» de Ravaillac et 16 de may 1610 à Paris.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 16pt; mso-bidi-font-size: 20.0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Quàuquẹs sés d’estiu, daban det castèth de Gastoû Febus, qu’esté û hère beroy espectàclẹ dap eboucacioûs istouriques. Et moùndẹ que-s amassè entà bédẹ «&amp;nbsp;La Lune avec les dents&amp;nbsp;» (2). Aquéstẹ estiu que s’y tournèn coum et defun Jules Verne&amp;nbsp;!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 20.0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Tabé qu’y abou councurrénce d’autous ta ha det réy de Nabarre et counquistadou dera lûe, més et moùndẹ qu’at sap qu’ère et «&amp;nbsp;Vert Galant&amp;nbsp;»&amp;nbsp;! E lûes, que-n abè bist à passa bère troupe…&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 20.0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Puch ets Biarnés qu’aprengoun que-s abèn retroubat et soû cap. Per faute d’ADN, ets especialìstẹs y cerquàyrẹs n’an pas poudut dìsẹ si ère demourat huganaut ou bertadè catoulic&amp;nbsp;! Qu’abè cambiat hère de cops d’abis y d’idées. Qu’ère hort poulitic y que debè esta dilhèu drin centrìstẹ&amp;nbsp;! Et purmè sendic dera bile de Pau, ûe soucialìstẹ, que-s boulou recupera et cap enta-s ha drin de reclame. You que pensi &lt;span style="background-color: white; color: black;"&gt;que l'os qu'abè l'Enric debath dou melic qu'aberè hèyt ûe bère clau ta "Pau Porte des Pyrénées"!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 20.0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Toutû, que pouderém decha-u demoura-s en pats à Paris au loc de-u bédẹ déns ûe nabère expousicioû, û beroy tros det noùstẹ Toutankhamon de Gascougne&amp;nbsp;!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 20.0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Qu’abèm deja expausat et co de Charles de Nabarre (2)&amp;nbsp;au Counsélh Generau pendén quàuquẹs més&amp;nbsp;! Chéns parla det réy de Suède, et noùstẹ Bernadotte&amp;nbsp;!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 20.0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Bè-n, que-m pénsi qu’à Pau qu’abém prou celebrat la mourt dets noùstẹs faraoûs, sinous que-ns bam ploura ets oélhs&amp;nbsp;! Més, l’istòri qu’a ensegnat que&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;ce sont les hommes de paix qu’on assassine&amp;nbsp;», entat pràubẹ Enric, û cop que suféch&amp;nbsp;!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 20.0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;em&gt;Eth Baretounés.&lt;/em&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(1) Expression qui se dit en parlant d'une chose qu'il est impossible de faire.&amp;nbsp;Elle fut&amp;nbsp;utilisée par Rabelais dans son Pantagruel&amp;nbsp; (1532). On trouve aussi, promettre, décrocher et demander la lune.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(2) Charles II de Navarre, dit &lt;em&gt;Charles Le Mauvais&lt;/em&gt; &lt;em&gt;(1332-1387).&lt;/em&gt; Mort à Pampelune, son coeur est conservé en l'église Sainte-Marie d'Ujue en Navarre (à 50 km de Pampelune et 20 km de Tafalla).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-5135217572899136095?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.pau-pyrenees.com/' title='PAU BILE REALE'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/5135217572899136095/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/08/pau-bile-reale.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/5135217572899136095'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/5135217572899136095'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/08/pau-bile-reale.html' title='PAU BILE REALE'/><author><name>Abistedenas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10235051062681834015</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_O6Ez_AUBABc/TSTjyTlEHrI/AAAAAAAAAZw/7kJw_E2t0H8/S220/isard2%255B1%255D.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-1597939422265144745</id><published>2011-04-09T18:25:00.007+02:00</published><updated>2011-04-10T18:48:52.771+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Occitan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jean Lafitte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Signalétique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pau'/><title type='text'>Pau : signalisation urbaine en « occitan »</title><content type='html'>&lt;em&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Par Jean Lafitte, docteur en sciences du langage&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;﻿﻿﻿﻿﻿﻿﻿﻿﻿﻿﻿&amp;nbsp;﻿﻿ ﻿﻿﻿﻿ &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La « Letra d’informacion du 7 d’Abriu de 2010 » (sic !) de l’Ostau bearnés (&lt;a href="http://www.ostaubearnes.fr/news.php"&gt;http://www.ostaubearnes.fr/news.php&lt;/a&gt;) crie sa grande joie parce que la municipalité a commencé à apposer en ville des panneaux de signalisation en une langue non française à désignation flottante. Le communiqué débute ainsi, dans la langue de l’Ostau :&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-xQ8D2DDaadY/TaHavA9xSDI/AAAAAAAAAEA/xaCzFLllOBc/s1600/signal%25C3%25A9tique+occitan+pau.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" r6="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-xQ8D2DDaadY/TaHavA9xSDI/AAAAAAAAAEA/xaCzFLllOBc/s320/signal%25C3%25A9tique+occitan+pau.jpg" width="236" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;« E’us avetz vists ? […] Que volem parlar deus panèus direccionaus bilingues […] en beròi gascon ! Lo còr de vila e los quate punts cardinaus escriuts en òc en devath deu francés. »&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ce que ce même Ostau traduit ainsi en français :&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;« Vous les avez vus ? […] Des panneaux direction¬nels bilingues […] sont désormais affublés de leur traduction en lenga nosta. Le cœur de la ville et les quatre points cardinaux écrits en òc, juste en-dessous du français. »&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Il est symptomatique que dans l’ancienne capitale du Béarn, le nom de « béarnais » n’est même pas men¬tionné et que « beròi gascon » (joli gascon) n’est même pas traduit en français et remplacé par « lenga nosta » (en italique). Qui plus est, le traducteur (saboteur ?) a inséré « sont désormais affublés de leur traduction », qui manque dans le texte en non-français. Félicitons-le pour son bon sens !&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pour les gens de l’Ostau, c’est du définitif : « Et aujourd’hui, il est trop tard pour faire machine arrière. Ce qui est fait est fait, et ce n’est plus à faire. ». Mais ils ajoutent bien vite : « Pourtant, il ne faut pas se voiler la face : ces panneaux à peine dévoilés, ils susciteront un vent de contestation (cela a déjà commencé, il suffit d’ouvrir un journal ou de surfer un peu sur internet pour s’en convaincre) pour le choix de la graphie, le coût, pour des raisons de sécurité routière ou de souveraineté de la langue française en notre république… »&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Quand j’étais en activité et qu’il était de bon ton de poser des questions à l’issue d’une conférence, un petit malin en avait deux qui étaient presque toujours pertinentes : « À quoi ça sert ? Combien ça coute ? »&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La seconde est déjà évoquée par l’Ostau, et en des temps de “vaches maigres”, je suppose que plus d’un Palois va la poser et tenir compte de la réponse dans ses prochains votes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Quant à la première, ayant “à mon compteur” 22 ans d’enseignement bénévole de la langue gasconne et béarnaise, j’ose répondre : « à rien pour la socialisation de la langue du pays, à pas grand chose pour l’avènement d’une « Occitanie » qui n’a jamais existé et dont seuls quelques rêveurs, parfois sectaires, attendent des « lendemains qui chantent » : on aura marqué le terrain, mais en vain.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;« à rien », je le dis avec la caution de deux “intellectuels” qui n’ont jamais caché leur adhésion à une certaine vision occitaniste du Midi. Le premier à s’être manifesté est Jean-Pierre Cavaillé, chercheur à l’École des haute études en sciences sociales, dans un article de son blog &lt;a href="http://taban.canalblog.com/archives/2010/12/18/19909817.html#_ftn1"&gt;http://taban.canalblog.com/archives/2010/12/18/19909817.html#_ftn1&lt;/a&gt; sur la vanité des annonces faites en « occitan » dans le métro de Toulouse; le second est René Merle, professeur agrégé d’histoire, docteur ès lettres, aujourd’hui retraité. Dans un article « Langue occitane : reconnaissance formelle et dégâts collatéraux », il exprime d’abord son adhésions aux critiques du premier ; puis il donne son propre avis sur le triplage du nom de sa ville La Seyne-sur-mer sur les panneaux d’entrée d’agglomération, par addition de « La Sanha de mar – La Sagno de mar », respectivement en graphie occitane et en graphie mistralienne :&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://merle.rene.over-blog.com/article-langue-occitane-reconnaissance-formelle-et-degats-collateraux-63652692-comments.html"&gt;http://merle.rene.over-blog.com/article-langue-occitane-reconnaissance-formelle-et-degats-collateraux-63652692-comments.html&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;« Je ressens toujours une bouffée de contentement en découvrant ces plaques. Mais quid de ceux, et ils sont l’immense majorité, qui non seulement ne parlent pas occitan, mais n’ont jamais eu accès à un apprentissage d’au moins une des graphies de cette langue ? »&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Et d’évoquer le massacre phonétique résultant de la lecture de ces graphies, qui ne révèlent pas la place de l’accent tonique, pourtant essentielle. Et je cite encore :&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;« Paradoxe d’une entreprise de bonne volonté qui aboutit à la négation de l’occitan, dont la réalité lexicale et articulatoire ne subsiste plus, paradoxalement, que dans le nom français…&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;« Devant les plaques des noms de rues, tout se joue dans le face à face solitaire du promeneur, ou de l’automobiliste, avec ce qu’il lit.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;« Mais qu’en est-il des signes de reconnaissance formelle “tombant”, littéralement, sur une collectivité qui a priori n’était pas demandeuse ?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;« L’article de J.P. Cavaillé, me semble-t-il, dit tout ce que l’on peut penser de cette “descente” d’un occitan virtuel et sans âme, (sinon celle de la triste connerie standard de notre société du paraître), sur la foule d’usagers solitaires du métro. »&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En Béarn, on m’a dit que lorsqu’un de ses amis avait demandé à M. Bayrou, alors président du Conseil général, de doubler les panneaux d’agglomération par le nom ancien (sous-entendu, écrit à la mode occitane), il lui aurait répondu : « Mais la quasi totalité des noms de communes béarnaises ont en “français” leur nom béarnais de toujours. » Et il avait raison, car ce sont les Béarnais instruits qui les ont choisis jadis, l’administration a suivi. M. Merle fait le même constat : « la réalité lexicale et articulatoire ne subsiste plus, paradoxa-lement, que dans le nom français ».&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Concrètement, dans les panneaux photographiés par l’Ostau bearnés :&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mis à part l’accent grave, « Còr istoric » correspond à l’écriture et donc à la prononciation des environs de 1325, constatée dans les Récits d’Histoire sainte en béarnais ; mais en 1583, Arnaud de Salette écrivait « coò » car le -r final était devenu muet, et au XVIIIe s., de Mesplès faisait rimer « au co » avec « aco » dans sa célèbre chanson « Dus Pastous a l’oumpréte » ; écrire « au còr » et « aquò » à la mode occitane est proprement ridicule et massacre la langue !&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En revanche, le « Lartigue » prétendument français qui, Dieu merci !, n’est pas sous-titré en « Lartiga », est exactement conforme à ce qu’on peut lire dans les archives du Béarn indépendant d’il y a plus de six cents ans. Par exemple, dans un acte reçu par Bernard de Luntz, notaire vicomtal de Gaston Fébus, sont cités P. de Lartigue et Arnaut de Lartigue, représentants de la ville de St-Loubouer, du diocèse d’Aire (P. Tucoo-Chala et J. Staes, Notaire de Prince, p. 84, acte n° 78 dressé à Pau le 15 octobre 1373). Ou encore, dans le Recensement de 1385 ordonné par Fébus, édité par Paul Raymond, 1873 : p. 19 Johan d’Artigue-Bielhe à Puyoo ; p. 120, Berdolet de Lartigue et Guilhem Artigue à Baleix, etc.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Quand l’article 75-1 de la Constitution reconnait les langues régionales comme patrimoine de la France, ce ne peut être que les langues transmises de génération en génération, comme tout patrimoine, avec notamment leur nom et leur façon de s’écrire. Une collectivité publique ne peut donc soutenir légalement d’autres noms et d’autres modes d’écriture, et il y a des tribunaux administratifs pour en juger.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aux Palois de réagir et de ne pas laisser des ignorants de l’histoire faire croire aux élus qu’ils servent la langue ancestrale en dépensant ainsi leurs deniers.&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-lGYXRULaCGI/TaHfIM2vLgI/AAAAAAAAAEM/apLVYYhOxus/s1600/Photo+Jean+Lafitte.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="200" r6="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-lGYXRULaCGI/TaHfIM2vLgI/AAAAAAAAAEM/apLVYYhOxus/s200/Photo+Jean+Lafitte.jpg" width="143" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Jean Lafitte&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-1597939422265144745?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/1597939422265144745/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/04/pau-signalisation-urbaine-en-occitan.html#comment-form' title='3 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1597939422265144745'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1597939422265144745'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/04/pau-signalisation-urbaine-en-occitan.html' title='Pau : signalisation urbaine en « occitan »'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-xQ8D2DDaadY/TaHavA9xSDI/AAAAAAAAAEA/xaCzFLllOBc/s72-c/signal%25C3%25A9tique+occitan+pau.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-1274306530738302695</id><published>2011-03-22T23:35:00.000+01:00</published><updated>2011-03-22T23:35:45.579+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Occitan'/><title type='text'>Le métro de Toulouse « en occitan ». La résignation à l’asepsie sous la dénonciation du ridicule</title><content type='html'>Par J-P. Caivaillé sur Mescladis e còps de gula&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-1274306530738302695?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://taban.canalblog.com/archives/2010/12/18/19909817.html#_ftn1' title='Le métro de Toulouse « en occitan ». La résignation à l’asepsie sous la dénonciation du ridicule'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/1274306530738302695/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/03/le-metro-de-toulouse-en-occitan-la.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1274306530738302695'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1274306530738302695'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/03/le-metro-de-toulouse-en-occitan-la.html' title='Le métro de Toulouse « en occitan ». La résignation à l’asepsie sous la dénonciation du ridicule'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-4334748332486137354</id><published>2011-03-22T23:32:00.000+01:00</published><updated>2011-03-22T23:32:33.867+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Occitan'/><title type='text'>Langue occitane : reconnaissance formelle et dégâts collatéraux</title><content type='html'>Par René Merle sur merle.rene.over-blog.com&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-4334748332486137354?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://merle.rene.over-blog.com/article-langue-occitane-reconnaissance-formelle-et-degats-collateraux-63652692-comments.html' title='Langue occitane : reconnaissance formelle et dégâts collatéraux'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/4334748332486137354/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/03/langue-occitane-reconnaissance-formelle.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/4334748332486137354'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/4334748332486137354'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/03/langue-occitane-reconnaissance-formelle.html' title='Langue occitane : reconnaissance formelle et dégâts collatéraux'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-322382763565956268</id><published>2011-02-21T21:28:00.003+01:00</published><updated>2011-02-21T21:33:49.127+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Histoire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Henri IV'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cantique'/><title type='text'>Cantique composé par Henri IV après la bataille d’Ivry (1594)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-2ZrZxB6IWO4/TWLLyTWyyUI/AAAAAAAAAD8/yieC8sJCTco/s1600/Henri%252BIV%252B%25C3%25A0%252Bcheval%255B1%255D.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" j6="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-2ZrZxB6IWO4/TWLLyTWyyUI/AAAAAAAAAD8/yieC8sJCTco/s200/Henri%252BIV%252B%25C3%25A0%252Bcheval%255B1%255D.jpg" width="143" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Reproduit par Justin Édouard Cénac-Moncaut, Histoire des peuples et des états pyrénéens, t. IV, 1873, pp. 207-210, en note.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) Le cantique fait en l’honneur de Dieu, par Henri de Bourbon, de ce nom très-chrétien, roi de France et de Navarre, après la bataille obtenue sur le ligueurs en la plaine d’Ivry, le 14 mars 1594, fut publié en 1594 par le libraire Guichard Jullieron, de Lyon, à la suite d’une relation de la bataille d’Ivry, format petit in-12.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Puisqu’il te plaist, Seigneur, d’une heureuse poursuite,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Espandre libéral sur moy ton serviteur&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Un monde de bienfaits, et qu’ore en ma faveur&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Tu as mis justement mes ennemis en fuite,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Je ne veux me cacher sous un ingrat silence,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Ou trop fier m’eslever en ma faible vertu ;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Je veux dire que toy ce jour as combattu,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Et rompu des meschants la superbe arrogance.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Je chante ton honneur sous l’effet de mes armes,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;A ta juste grandeur je rapporte le tout :&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Car du commencement, du milieu, jusqu’au bout,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Toy seul m’as guaranty au plus fort des allarmes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;L’ennemy forceneur, appuyé sur son nombre,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Se promettoit le gain du combat furieux.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Enflé de trop d’orgueil pensait, victorieux,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Mettre dessus mon chef un si mortel encombre&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Rien que sang ne que meurtre en son camp ne résonne.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Là l’Espagnol cruel, et l’avare Germain,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;L’Italien, le Suisse, et le lâche Lorrain&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Se vantoient, insensés, de perdre ma couronne.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Du plus haut de ton ciel regardant en la terre,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Mesprisant leur audace, et de graves sourcis&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Desdaignant ces mutins, soudain tu les as mis&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Au plus sanglant malheur que peut porter la guerre.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Comme l’ours qui descend du haut de la montaigne,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Estonne, furieux, le troupeau qui s’enfuit,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Cette armée, par toy estonnée, produit&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Le semblable soudain en quittant la campaigne.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;J’ay vu l’estonnement, et ma troupe esbranlée,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;A demy l’a senty; mais alors, tout certain,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;De ton secours, Seigneur, j’ai suivi mon dessein,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Et marchay courageux encore en la meslée.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;La victoire esbranlait, douteuse et incertaine;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Certaine toutefois, elle tourne vers moy.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Mes gens reprennent coeur et secourent leur roy,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Renversant, coudoyant cette troupe inhumaine.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;L’heure à demi encor ne s’estoit avancée,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Qu’avancé je me veis au-dessus des meschants,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Et méprisant l’effort de leurs glaives tranchants,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Je veis en ma fureur leur fureur renversée.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Du coursier généreux la carrière plus viste,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Tardive se trouvoit à tous ces gens fuyarts&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Courans espouvantés, rompus de toutes parts,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;J’ay la terre touché, en leur honteuse fuite.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Le jour cesse plus tôt que la chasse ne cesse,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Tout ce camp désolé ne se peut asseurer,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Et à peine la nuit les laisse respirer,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Car les miens courageux les poursuivent sans cesse.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Là j’ai foulé l’orgueil de l’Espagne trop fière,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Et au prix de son sang j’ai gravé, valeureux,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Du tranchant coutelas sur son soldat psoureux&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;De fuite et lascheté le lasche vitupère.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;L’Italie a sa part à cet honteux diffame,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Le Wallon, le Lorrain y a perdu l’honneur,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Le desloyal François y reçoit la terreur,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Et tremblant, estonné, ma douceur il réclame.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Mille et mille sont mors, et en cette poursuite,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;J’ay veu les grands effets de ton sainct jugement,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Qui tarde quelques fois, mais plus violemment,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Les meschants en ruyne enfin il précipite.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;C’est toi, Seigneur, qui as parachevé cest oeuvre,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Cest oeuvre tout entier, ô mon Dieu, tu l’as fait;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Tu tes servi de moy pour le rendre parfait,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Et sur moy en cela ta bonté se descoeuvre.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Humble, recognoissant tes bontés paternelles,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Je loue ta grandeur, de tout ce qui est en moy,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Et puis que je n’ay rien que je n’aye de toy,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;A toy rendre je doy ces graces solennelles.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Seigneur, tu m’as donné la volonté très-bonne;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;De ne rester ingrat donne moy les effets :&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Car je veut tesmoigner les biens que tu m’as faits,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Et faire que ton nom en ma France resonne.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;N’y le sceptre royal n’y la grandeur mondaine,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;De divers courtisans, n’y mes propres desseins,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;N’empêcheront jamais qu’au milieu de tes saints&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Je ne chante toujours ta bonté souveraine.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Je feray que ton nom très saint et admirable&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;En ma France sera sainctement honoré,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Afin qu’estant de moy et des miens adoré,&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;De plus en plus, Seigneur, tu nous sois favorable.&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-322382763565956268?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/322382763565956268/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/02/cantique-compose-par-henri-iv-apres-la.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/322382763565956268'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/322382763565956268'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/02/cantique-compose-par-henri-iv-apres-la.html' title='Cantique composé par Henri IV après la bataille d’Ivry (1594)'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-2ZrZxB6IWO4/TWLLyTWyyUI/AAAAAAAAAD8/yieC8sJCTco/s72-c/Henri%252BIV%252B%25C3%25A0%252Bcheval%255B1%255D.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-6987011150192844439</id><published>2011-02-13T21:57:00.000+01:00</published><updated>2011-02-13T21:57:21.322+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Occitan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jean Lafitte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Toponymie'/><title type='text'>Derrière les panneaux de Villeneuve-lès-Maguelone</title><content type='html'>Par Jean Lafitte&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-6987011150192844439?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.languegasconne.com/fileadmin/medias/docs/Derriere_les_panneaux_de_Villeneuve-les-Maguelone.pdf' title='Derrière les panneaux de Villeneuve-lès-Maguelone'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/6987011150192844439/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/02/derriere-les-panneaux-de-villeneuve-les.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6987011150192844439'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6987011150192844439'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/02/derriere-les-panneaux-de-villeneuve-les.html' title='Derrière les panneaux de Villeneuve-lès-Maguelone'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-1027999984811817777</id><published>2011-01-22T22:59:00.002+01:00</published><updated>2011-01-22T23:05:39.996+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marilis Orionaa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chanson'/><title type='text'>Marilis Orionaa : nouvel album avec Alexandre Laborde</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;La chanteuse béarnaise Marilis Orionaa prépare un nouvel album.&lt;br /&gt;En voici un extrait en avant-première : &lt;a href="http://www.languegasconne.com/fileadmin/medias/audio/divers/Marilis_Orionaa_et_Alexandre_Laborde.mp3"&gt;Ecouter&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&amp;nbsp;(pour en savoir plus : &lt;a href="http://www.marilisorionaa.com/"&gt;http://www.marilisorionaa.com/&lt;/a&gt;)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TTtSzenAk2I/AAAAAAAAAD0/A15SUNow0SA/s1600/Marilis+Orionaa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" s5="true" src="http://1.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TTtSzenAk2I/AAAAAAAAAD0/A15SUNow0SA/s320/Marilis+Orionaa.jpg" width="215" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-1027999984811817777?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/1027999984811817777/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/01/marilis-orionaa-nouvel-album-avec.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1027999984811817777'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1027999984811817777'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/01/marilis-orionaa-nouvel-album-avec.html' title='Marilis Orionaa : nouvel album avec Alexandre Laborde'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TTtSzenAk2I/AAAAAAAAAD0/A15SUNow0SA/s72-c/Marilis+Orionaa.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-7310072286712280434</id><published>2010-12-24T22:35:00.003+01:00</published><updated>2011-01-22T22:39:45.173+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><title type='text'>Noël</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TTtOe0Z1U7I/AAAAAAAAADs/AJ3DJxOGxB4/s1600/alexis%252520arette.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="184" s5="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TTtOe0Z1U7I/AAAAAAAAADs/AJ3DJxOGxB4/s200/alexis%252520arette.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Ma muse ce soir est absente !&lt;br /&gt;Elle a fui ! Ce n’est pas souvent...&lt;br /&gt;J’ai beau frapper au contrevent,&lt;br /&gt;Rien ne répond à mon attente...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comment répondrais-je à ces voeux&lt;br /&gt;Qui s’accumulent sur ma table ?&lt;br /&gt;Ou trouver la formule aimable,&lt;br /&gt;Lorsque le ciel se fait grincheux ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mon coeur est plein..Ma tête est vide :&lt;br /&gt;Sans ma muse je ne sens nu :&lt;br /&gt;Je n’ai que des mots convenus&lt;br /&gt;Qui font des phrases insipides...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est ma faute je le conçois, &lt;br /&gt;Si, me laissant dans la déveine,&lt;br /&gt;Ma muse cour la prétentaine !&lt;br /&gt;Comment ne compter que sur soi ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh, je sais bien la mécanique&lt;br /&gt;D’aligner des mots cadencés,&lt;br /&gt;Mais je ne les sent point danser,&lt;br /&gt;Pour le discours ou la réplique !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voila pourquoi ma tête est lourde !&lt;br /&gt;Et oui, le vide pèse aussi !&lt;br /&gt;D’être pleine de mon souci,&lt;br /&gt;Je la sens comme une cougourde !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vais-je me traîner jusqu’au chai&lt;br /&gt;Pour chercher dans une bouteille,&lt;br /&gt;Ce qui fait que l’on appareille,&lt;br /&gt;Loin de l’ennui qu’on remâchait ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais non voyons, que je suis bête !&lt;br /&gt;J’ai oublié que c’est Noël !&lt;br /&gt;Jamais on ne vit rien de tel&lt;br /&gt;Pour enchanter notre planète !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et déjà je ne sens moins sot :&lt;br /&gt;Non, ma muse n’est pas volage :&lt;br /&gt;Me devançant pour rendre hommage,&lt;br /&gt;Elle est la-bas, près d’un berceau...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momas le 23 Décembre 2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-7310072286712280434?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/7310072286712280434/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/12/noel.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/7310072286712280434'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/7310072286712280434'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/12/noel.html' title='Noël'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TTtOe0Z1U7I/AAAAAAAAADs/AJ3DJxOGxB4/s72-c/alexis%252520arette.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-4613638500045813333</id><published>2010-12-23T22:32:00.001+01:00</published><updated>2011-01-22T22:34:28.564+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Prose'/><title type='text'>Nadau</title><content type='html'>Û die négre de bén-plouy y d'aygue-nèu, rét. En se-n tournan de-s ha couya, Jusèp que coussirè, tougnut, cap y coth enas espalles. Qu'abè tabé croumpat ûe fougasse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- « Qué hès ? Si hès coùrre lou machan téms, qu'as escadut, ci-m sémble.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- « O, que-m abi tirat plans ta ha drin de légne… En se desarrigan, û castagnè dou plèch que-m a hèyt càde dus poumès. Que y a de qué ha. Que créy que-m caleré telefouna ou escrìbe à la meteo enta que hè ha bèt. Sinoûs que bau aténde la lûe de Nadau. Qu'éy ta de oéy en oéyt. Lou téms que-s deberé arrebira. Ou lhèu tau Pay de Nadau ? E-m aberé entenut y escoutat ? »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- « Hû !... Menchide-t d'aquét, sustout au noùste àdye. En badén biélh, qu'éy badut abìlle. N'engaline méy que lous maynats, ou lous qui bòlen decha-s engalina. Que-s counténte de da au méy aysit y au méy pressat. Tè, que boulèm demanda-u, l'an passat, la mama y you, séngles youlhs de recàmbi, y, e sàbes ço qui-ns a dit ? Que nou hasè méy aquét artìcle. Lou moùnde que bàden toustém méy biélhs. Biélhs que-n y a de méy ana méy, que soun hère trops à l'at demanda, y nou-s y pot tapoc hourni-u ne prou, ci dits. You que créy, ta dìse la bertat, que n'éy pas tan rìche coum dìsen. Y ét tabé, enta-s acama, ne bat pas hère lèste : que-s hè carreya sus ûe trasse. Alabéts, ta nou pas ha yelous… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- « Que-ns goàrde au ménch boû estoumac, ci digou la mama en pausan la toupîe de la soupe sus la taule. Tè, serbéch-te, Jusèp. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Garbure hèyte de frésc, dus hourrups de goudale – qu'éy passat lou téms de la goudale de doùdze hourrups, y que cau counta dap lous esbagats de las casquétes - chingarre nabe y oéus dap fougasse… y batalère en boune coumpanie. Que cau entertiéne lou cos enta que l'amne nou-s y abéye y que-s y demoùre. Au diàble lou machan téms, la légne à ha, y lous youlhs qui arrougagnen !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À miéy matî de Nadau que-m tumèy dap Jusèp ena pourtalade de la glèyse. Autalèu, y dap quin plasé, qu'ou héy ma noubèle : ûe arrehilhe, atendude ta cap d'an, qu'éy badude à miéye-noéyt ! Quin Nadau ! B'éy toustém Nadau tau qui n'éy ni trop biciat, ni trop tentat !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Jan de Sègues&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-4613638500045813333?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/4613638500045813333/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/12/nadau.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/4613638500045813333'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/4613638500045813333'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/12/nadau.html' title='Nadau'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-741894495631007752</id><published>2010-12-20T00:30:00.002+01:00</published><updated>2011-01-03T22:50:00.348+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marilis Orionaa'/><title type='text'>Marilis Orionaa sur Radio Albigés</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TQ6VcFYA24I/AAAAAAAAADU/7UWxyf_40Cs/s1600/Marilis+Orionaa.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" n4="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TQ6VcFYA24I/AAAAAAAAADU/7UWxyf_40Cs/s200/Marilis+Orionaa.jpg" width="133" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;À l'occasion d'un concert donné près d'Albi en octobre dernier, Marilis Orionaa a accordé une interview à Radio Albigés. Elle y évoque son parcours et les difficultés qu'elle a rencontrées du fait de la censure occitaniste. Elle fait également part de son admiration pour la chanteuse ariégeoise Rosine de Pèyre, ou encore le poète béarnais Alexis Arette.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoPlainText" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;a href="http://www.fileden.com/files/2009/2/5/2308008/Marilis%20Orionaa.mp3"&gt;&lt;span style="font-family: Consolas;"&gt;http://www.fileden.com/files/2009/2/5/2308008//Marilis%20Orionaa.mp3&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-741894495631007752?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.fileden.com/files/2009/2/5/2308008//Marilis%20Orionaa.mp3' title='Marilis Orionaa sur Radio Albigés'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/741894495631007752/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/12/marilis-orionaa-sur-radio-albiges.html#comment-form' title='3 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/741894495631007752'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/741894495631007752'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/12/marilis-orionaa-sur-radio-albiges.html' title='Marilis Orionaa sur Radio Albigés'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TQ6VcFYA24I/AAAAAAAAADU/7UWxyf_40Cs/s72-c/Marilis+Orionaa.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-2356369756316816799</id><published>2010-12-17T22:20:00.000+01:00</published><updated>2011-01-22T22:41:25.110+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>Cu d’an..</title><content type='html'>Amics, l’an qui s’en ba, n’èy pas la fî dou moundé !&lt;br /&gt;Benalèyes, trebucs, patacs, en dap aboundé,&lt;br /&gt;Autan coum s’en y bi, qu’en bederam toustem !&lt;br /&gt;Toustem ta la yoentut, lou temps qu’èy û lè nobi,&lt;br /&gt;E si boulem sauba lou moundé de l’ahobi,&lt;br /&gt;Qué ba calé, drin mèy encoère que si hem !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las esteles s’an dit, qu’escribin sus la terre, &lt;br /&gt;Lou destî d’û cadû dinqu’a l’ore darrère..&lt;br /&gt;Mes entertan, qu’arpatéyam, que hèm pérém !&lt;br /&gt;Per dus milles ans d’autés lugrâs qu’en se hèn sinné,&lt;br /&gt;Mes tan se destraba, e que l’esprit e pinné,&lt;br /&gt;Que ba calé drin mèy encoère que si hem !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dusquantes qu’an lou cap pergut de ninaroles !&lt;br /&gt;Qu’an boulut apoupas a d’estranyés escoles,&lt;br /&gt;Mes nous, d’aquere leyt de saume, nou-m boulém !&lt;br /&gt;Que n’a heyt tripe-harts, mes bestis coum arrasclés !&lt;br /&gt;E taus balha l ‘arsec de tourna badé masclés,&lt;br /&gt;Qué ba calé drin mèy encoère que si hem !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Certes, dous coumberti, qu’abém grane tentèri,&lt;br /&gt;Mes pourta lou péguè tau clot dou cemitèri,&lt;br /&gt;Chens que tourné praba, cau pas trop qu’èy rèbém !&lt;br /&gt;Permou, taus apoudya, la bie qu’èy estréte,&lt;br /&gt;E sounque soulamen ta la counserba dréte,&lt;br /&gt;Que ba calé drin mèy encoère que si hem !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Embiade :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prince de las bertuts qui sabém las de case,&lt;br /&gt;Ayudat-sé ta la ha balé per l’estrem !&lt;br /&gt;Permou qu’en ta tira l’eslame de la brase,&lt;br /&gt;Que ba calé drin mèy encoère que si hem !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;St Maixent – lou 17 dou mesMourt&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-2356369756316816799?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/2356369756316816799/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/01/cu-dan.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/2356369756316816799'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/2356369756316816799'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2011/01/cu-dan.html' title='Cu d’an..'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-3920712306357932296</id><published>2010-12-11T11:08:00.007+01:00</published><updated>2010-12-11T11:17:35.105+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Occitan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Politique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='François Bayrou'/><title type='text'>Au Nabeth Françoès !</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;Par Jean-Marc Casamayou&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TQNPQmO37GI/AAAAAAAAADQ/_TrTW2J6aaU/s1600/HENRI.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Après le Yan Petit qui dance, on pourrait demander à Alexis de nous distraire avec un François qui rit François qui pleure (si ce jour là La Muse Mayrane est avec lui).&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les propos de Françoès Vairon portent toutes les contradictions propres à ce fameux "centre mou" que personne n'arrive à situer sur l'échiquier politique. J'en ai compté ces derniers temps près d'une demi-douzaine! De quoi y perdre son latin et celui des autres!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" n4="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TQNPQmO37GI/AAAAAAAAADQ/_TrTW2J6aaU/s320/HENRI.jpg" width="200" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ainsi nous pouvons lire, "béarnisants", "occitanistes", "béarnais", "occitans". On lit aussi que la "famille occitane " est "la famille des langues d'oc" (au pluriel! sic!) et que ce qui est transmis dans les calandretas c'est du Béarnais mais "sous le nom générique d'occitan" (dommage que ce ne soit pas remboursé par la Sécurité Sociale, alors que c'est prescrit par les Docteurs ès occitan) qui n'est pas "une langue artificielle". Et côté artifice, le François il s'y connait, même s'il y a quelques temps que le feu semble éteint!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Et il finit en digne successeur d'Henri IV, Lou Nouste Françoès se verrait bien en Maire de Pau (au minimum et par défaut), prenant un arrêté municipal pour mettre fin aux guerres de religion qu'il a lui même attisé en devenant l'un des parrains de ce fameux "opérateur régional ", l'Inoc (qui a un site internet en panne depuis des mois, sûrement un manque budgétaire...). Il en appelle à ses amis, mais lesquels?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Alors s'il veut sauver "nos langues" (encore au pluriel?), il serait temps qu'il y retrouve son latin et sa musique; et qu'il abandonne le Se canti (générique) pour Aqueres Mountagnes (authentique). &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mais je crains que pour lui, elles ne soient "tan hautes" qu'elles ne s'abaisheran pas! Le Gave de Pau n'est pas un nouveau Rubicon (en un seul mot!).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Il est pas donné à tous les fils de Pau de devenir un jour Roi de France car côté génétique il ne peut y avoir aucun générique!&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Au Nouste Enric!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Eth Baretounés&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-3920712306357932296?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/3920712306357932296/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/12/au-nabeth-francoes.html#comment-form' title='4 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/3920712306357932296'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/3920712306357932296'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/12/au-nabeth-francoes.html' title='Au Nabeth Françoès !'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TQNPQmO37GI/AAAAAAAAADQ/_TrTW2J6aaU/s72-c/HENRI.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-4917563956663287419</id><published>2010-12-09T23:53:00.003+01:00</published><updated>2010-12-19T23:57:17.564+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chanson'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>N’abéran pas, lou Biarn ni la Gascougne (chant)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Après la guerre de 70 fleurirent en France les chansons « de la revanche », dont la plupart forcaient quelque peu sur la « barbarie » Allemande..Je me souviens encore de ces titres car ces chansons furent chantées bien après la revanche de 14-18. Les plus sentimentales étaient certainement : « La ferme des Rosiers », et « C’est un oiseau qui vient de France » Mais celle qui fut d’ampleur Nationale car elle sonnait comme un défi, c’était : « Vous n’aurez pas l’Alsace et la lorraine, car malgré vous, nous resterons Français : Vous avez pu germaniser la plaine, mais notre coeur, vous ne l’aurez jamais ! ».&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Je me suis amusé ce matin a en reprendre le thème très librement. Avec une cadence qui pourrait se chanter sur le même air. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puplé Biarnés e puplés de Gascougne,,&lt;br /&gt;Debienguts Frays, despuch mèy de mille ans,&lt;br /&gt;Qué hém casau per abé bère pougne,&lt;br /&gt;Au pugn de ha grane embeye aus gourmans !&lt;br /&gt;Oey trachamans, mèy ignourens que crabes,&lt;br /&gt;Tout en estan mèy hagars que pedoulhs, &lt;br /&gt;Qu’an saunéyat d’en se hica las trabes,&lt;br /&gt;Dap û parla qui nou baù qu’arrangoulhs !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Repic : &lt;em&gt;N’abéran pas, lou Biarn ni la Gascougne,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Permou toustem, qué seram en deban,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Si soun cascans, qué-s bouchén la bergougne,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Mes loegn d’ assi, Grand digne Dieù Biban !&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arrebatiats, per l’escole estranyère,&lt;br /&gt;Oun lous boutèn l’anèle au cap dou nas,&lt;br /&gt;Pareils lous porcs bouats a la pélère,&lt;br /&gt;Qu’an sounque au cap lou tésic d’arpasta-s...&lt;br /&gt;Nous auts assi, que pourtam l’érétadyé&lt;br /&gt;D’aquets balens qui saboun truca hort,&lt;br /&gt;Quan l’estranyè boulou prené abantadyé,&lt;br /&gt;En ta héri, e la Baque e lou For !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quan lous bedém, crucifica la Baque,&lt;br /&gt;Sus ûe crouts, d’oun Diù ey espudit,&lt;br /&gt;Sie si cau per l’agulhoû qui chaque&lt;br /&gt;Mes lou parsâ que sera desgandit !&lt;br /&gt;Sie Mespléde ou sie Lamourine,&lt;br /&gt;N’èy pas Muret, ou sé caguèn dessus !&lt;br /&gt;Ta nous subi la corne de Houchine,&lt;br /&gt;Qu’anen aulhou t’a s’arraya la pus !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou 9 Dou MesMourt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-4917563956663287419?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/4917563956663287419/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/12/naberan-pas-lou-biarn-ni-la-gascougne.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/4917563956663287419'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/4917563956663287419'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/12/naberan-pas-lou-biarn-ni-la-gascougne.html' title='N’abéran pas, lou Biarn ni la Gascougne (chant)'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-6301537257136563194</id><published>2010-12-09T23:47:00.001+01:00</published><updated>2010-12-19T23:50:24.460+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>Lou temps de l’Aubos..</title><content type='html'>Segu que passerèy pucha que tout que passe..&lt;br /&gt;E lheù chens a-t sabé, que souy presqué passat !&lt;br /&gt;Qu’èy l’eschère souben qui reclame l’escasse,&lt;br /&gt;E que m’an de pertout quan de cops pédassat !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ségu, permou dou malandrè, nou-n baù pas bisté,&lt;br /&gt;Qu’en baù toutu, chens que m’estangué lou miscap !&lt;br /&gt;E tout en han semblans de nou pas esta tristé,&lt;br /&gt;Que hèy de bets passeys... au men hens lou mè cap...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;S’arribe, coum an dit, la sayesse dab l’adyé,&lt;br /&gt;Que-m semble abé coumprés, per delà l’enlusioû,&lt;br /&gt;Que lou temps d’exista, qu’èy lou d’apprentissadyé,&lt;br /&gt;Mes que y’a drin mèy loegn l’assès de la maysoû..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’èy biscut per lou hoec d’oun l’estele s’abite,&lt;br /&gt;Qu’èy biscut per l’aurey qui hè dansa l’ausèt,&lt;br /&gt;Qu’èy biscut per la hount oun l’aygue s’esperlite,&lt;br /&gt;E la terre qui da lou blat toustem nabèt..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’en s’an crucificats sus las quaté mabences,&lt;br /&gt;Oun lou tribalh hè chic de place enta reba,&lt;br /&gt;Enter las amistats e las mariboulences,&lt;br /&gt;L’omi que s’esdebure... e nou sab goère oun ba ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O ségu qu’èy bertat que nou y’a pas enyence,&lt;br /&gt;Si nou s’abrasse pas lou Pay en dab la May !&lt;br /&gt;Pucha qu’en s’an semiats, qu’èm lheù tabé semence ?&lt;br /&gt;Mes qu’abém lou regrèt dou beroy mes de may..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Nou-t dèches pas yumpa per lou temps qui s’escape,&lt;br /&gt;Coum la yoene maynade au truc de l’anyélus,&lt;br /&gt;S’escapè, quan dou ceù lugreyabe la cape, &lt;br /&gt;En te dechan au co quan de nuadyés blus... »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Au briù ,que t’a-s trempat lous pots, a la courrude,&lt;br /&gt;Mes l’andade ou bebous deya loegn que s’en ba..&lt;br /&gt;Qu’a-s alétat l’estiù sus ûe gorye nude,&lt;br /&gt;Mes l’aram d’û moumen lou ben qué l’escouba... »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes tout aco qu’esté ! Si nou-n sabém l’encaùse,&lt;br /&gt;-La canille nou sab que sera parpalhaoù !-&lt;br /&gt;E l’amou per moumens assi bach quan s’apause,&lt;br /&gt;Si-n se trobe au sou grat, qu’en s’apoudye t’oun boù ! »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Anem! Prou de pensa ! l'aube que gouyateye! Desplegue-t bielh apè ! Segoutech-té lous os ! Hè semblans de nou pas esta lou qui s'abeye, Même si lou tou temps ey lou temps de l'aubos... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou 9 dou més mourt .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-6301537257136563194?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/6301537257136563194/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/12/lou-temps-de-laubos.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6301537257136563194'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6301537257136563194'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/12/lou-temps-de-laubos.html' title='Lou temps de l’Aubos..'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-6191708864858329904</id><published>2010-12-03T22:45:00.003+01:00</published><updated>2010-12-10T22:21:05.943+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Occitan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jean Lafitte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Politique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='François Bayrou'/><title type='text'>Un bon point, M. Bayrou – Maintenant, allez jusqu’au bout !</title><content type='html'>&lt;em&gt;Par Jean Lafitte, docteur en sciences du langage&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TPwNA2wLVII/AAAAAAAAADE/CUJq14dG_y8/s1600/bayrou-leve-le-doigt.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="133" ox="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TPwNA2wLVII/AAAAAAAAADE/CUJq14dG_y8/s200/bayrou-leve-le-doigt.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ce matin même, M. Triep-Capdeville, président de l’Institut béarnais et gascon, a attiré par message l’attention de quelques membres de l’association sur certains propos de M. Bayrou rapportés par la presse paloise d’aujourd’hui. Comme M. Bayrou juge que la querelle entre béarnisants et occitanistes est “bête à pleurer”, il a rappelé que les prises de position pro-occitanistes de ce personnage politique n’étaient pas étrangères à cette querelle : « Il n’est donc pas au dessus de la mêlée… ».&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Comme j’ai beaucoup d’estime et d’amitié pour Maurice Triep et entretiens des contacts cordiaux avec François Bayrou, je me dois d’apporter quelques éclairages en vue de conduire tous les amoureux de la langue béarnaise et gasconne sur les chemins de l’entente.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;D’abord, voici exactement le passage du vaste tour d’horizon auquel s’est livré M. Bayrou, en tant que meneur (j’ai horreur de l’anglais leader qui ne signifie pas autre chose) d’un parti politique :&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;Une querelle à pleurer !&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;François Bayrou s’est exprimé sur la querelle « béarnisants et occitanistes » « Cette querelle est à pleurer. Voilà une langue menacée de disparition, et ceux qui l’aiment se partagent en deux camps, occitans contre béarnais, qui se combattent à mort ! Les choses sont pourtant simples : notre langue, c’est le Béarnais. Le Béarnais est une langue gasconne. Le gascon appartient à la famille occitane, la famille des langues d’oc, qui viennent directement du latin dont elles ont hérité la « musique », (l’accent tonique remontant), et une bonne part du vocabulaire.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dans les calandretas ce qu’on transmet, sous le nom générique d’occitan, c’est le Béarnais, ce n’est pas une langue artificielle ! Il est temps de cesser les guerres de religion ! Si mes amis pouvaient arrêter de se disputer et tous convenir que le seul enjeu qui vaille, c’est de sauver nos langues, alors j’en serais très heureux. »&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lisant cela en « expert » — excusez mon manque de modestie —, je serais plutôt tenté de féliciter M. Bayrou : pour autant que je sache, c’est la première fois qu’il affirme très claire-ment dans une déclaration publique « &lt;strong&gt;Le Béarnais est une langue gasconne&lt;/strong&gt; » ; l’« occitan » est une famille linguistique, pas une langue, c’est un autre nom de « la famille &lt;strong&gt;des langueS d’oc&lt;/strong&gt; » au pluriel.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TPwNfdMvayI/AAAAAAAAADI/z24Oxps_xgY/s1600/PYRENEES_ATLANTIQUES_GROSCLAUDE_DAVID.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" ox="true" src="http://1.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TPwNfdMvayI/AAAAAAAAADI/z24Oxps_xgY/s320/PYRENEES_ATLANTIQUES_GROSCLAUDE_DAVID.jpg" width="213" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sur le fond, c’est à peu de chose près notre thèse, et celle des linguistes de tous pays qui ont étudié nos langues et ne se bornent pas à répéter les dogmes occitanistes. Et c’est contraire à ce qu’affirme avec superbe M. David Grosclaude, digne fils de son père et pour qui le béarnais n’est qu’une sous-variété de la « la langue occitane ». Dans le &lt;em&gt;Proclam de Pau&lt;/em&gt; évoqué par Maurice Triep, M. Bayrou les avait salués ainsi : « &lt;em&gt;Miquèu e David Grosclaude, lo pair deu costat deus sapients e lo hilh deu costat deus comunicators&lt;/em&gt; ». sapién, M. Grosclaude avait l’honnêteté de ne pas en revendiquer le titre, puisqu’il avait écrit huit ans plus tôt « &lt;em&gt;Que’m senteishi mei istorian que non pas lingüista&lt;/em&gt; » (&lt;em&gt;Drin de tot&lt;/em&gt;, 1985, Préface, p. VI) ; ce qui permet d’apprécier à sa juste valeur son affirmation péremptoire en p. 10 du &lt;em&gt;Petit dictionnaire français-occitan&lt;/em&gt; (gascon) de Per noste-La Civada, 1984 : « &lt;em&gt;Il existe indiscuta-blement une langue occitane ou langue d’oc. Cette vérité est reconnue par tous les linguistes du monde : elle n’est contestée que par des détracteurs incompétents ou malveillants.&lt;/em&gt; » Il ne citait aucune de ces linguistes du monde (sans doute en connaissait-il trop, mais il est parti dans l’autre monde avec son secret), alors que j’ai à la disposition de tous les curieux un recueil de citations de linguistes français et étrangers qui disent depuis plus de 130 ans que le gascon est une langue distincte de tout le reste du domaine d’oc&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;[1]&lt;/span&gt; . Je me situe dans leur camp, M. Bayrou aussi, à vous de décider si nous sommes incompétents ou malveillants. Quant au fils, avec &lt;em&gt;La Setamna&lt;/em&gt; et autres bulletins de sa “paroisse” — le mot est d’un occitaniste lucide et honnête —, « comunicator » est bien le terme adéquat : ça commence comme communication, nom actuel de la propagande des années 1930, si bien théorisée par le défunt Joseph Goebbels (cf. « Plus le mensonge est gros, plus il passe ») ; et ça finit comme terminator…&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mais je reviens à M. Bayrou : d’abord, la « langue béarnaise » n’est pas à proprement parler « une langue gasconne », mais le nom historique — bientôt 500 ans ! — des parlers gascons en usage dans l’ancienne vicomté de Béarn, parlers gascons sans homogénéité et dont aucun trait linguistique ne s’arrête aux limites historiques du Béarn. Mais ce n’est qu’un détail, et la conscience d’avoir une « langue béarnaise » compte pour beaucoup dans la détermination des Béarnais à vouloir la conserver.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Cela précisé, cette déclaration montre que M. Bayrou a fait son chemin, et il est très loin du pseudo-œcuménisme rassembleur de son &lt;em&gt;Proclam de Pau&lt;/em&gt;, où il a dit : « &lt;em&gt;E nosautes, bearnés, gascons, occitans&lt;/em&gt; » ou encore « &lt;em&gt;Lhèu qu’at avetz vist, qu’èi circulat shens hèra de precaucions entre nocions qui son totas atrapaderas. Ací qu’èi dit : occitan, ací : gascon e alhurs : bearnés&lt;/em&gt;. »&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mais aussi de façon plus précise : « &lt;em&gt;qu’avem tanben a conéisher de tira quau ei l’estat exact deu parlar bearnés e gascon&lt;/em&gt; », en oubliant l’« occitan ».&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Parenthèse : c’est écrit à l’occitane, d’après le texte qui me fut communiqué officielle-ment par son cabinet de président du Conseil général, mais c’est du béarnais très courant, avec des gallicismes comme ci-dessus alhurs pour alhous, en d’autres endroits, mèma pour medich ou medix etc. La graphie occitane n’est même pas toujours exacte, avec pour couron¬nement le dernier alinéa qui est, à trois o pour ou près, en bonne graphie moderne de l’Escole Gastou Febus (E.G.F.). J’en ai conclu que M. Bayrou avait d’abord écrit naturellement son texte en “patois” de Bordères, et à la mode des Félibres, puis l’avait laborieusement mis à la norme occitane qui était dans le vent, s’arrêtant épuisé juste avant le dernier alinéa !&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;J’insiste donc : puisque c’était un discours, à l’oral il n’a dû choquer aucun Béarnais qui connaissait sa langue, et il n’aurait pas eu besoin d’être traduit pour être compris d’un Gascon connaissant lui aussi sa langue. Et je supplie tous mes amis de reconnaitre que Lapassade et Peyroutet n’ont pas changé de langue quand ils ont abandonné la graphie moderne pour l’occitane, ni Peyroutet une seconde fois en revenant à la graphie moderne.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ce qui ne m’empêche pas de dire haut et fort que la graphie occitane est une aberration sociolinguistique et pédagogique fondée sur une lecture erronée des anciens textes, y compris en languedocien, et sa justification par l’unité de l’« Occitanie » est une aberration supplémentaire, car il n’y a jamais eu d’« Occitanie »… Et ce n’est pas demain la veille que les habitants du Midi de la France voudront la faire, comme l’aurait aimé le Pr. Patrick Sauzet dans l’éditorial du n° 11 d’octobre 1998 du &lt;em&gt;bulletin de l’Institut occitan de Pau &lt;/em&gt;(aujourd’hui à Billère) et comme le suggère Ben Vautier que je viens de citer en note.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En outre, elle est devenue contraire à la Constitution, puisque l’article 75-1 sur les langues régionales, introduit en juillet 2008, les déclare comme appartenant au patrimoine de la France, et qui dit patrimoine, dit bien reçu des ancêtres et transmis de génération en génération, sans rupture. Or seule la graphie dite « moderne » répond à ce critère, car sa modernité est caractérisée par une adaptation continue à l’évolution de la langue et à son contexte socioculturel. Alors que la graphie « occitane » ou « classique » est une graphie de rupture avec l’héritage, par un retour artificiel à des conventions médiévales qui ne sont même pas celles du passé béarnais. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;J’en viens maintenant au rappel par Maurice Triep des causes de la responsabilité de M. Bayrou dans la querelle entre béarnisants et occitanistes. Ça me rappelle le triste fait divers de début septembre que fut le meurtre à Lescar d’un « un formateur en langue occitane » par l’époux d’une dame qui rendait trop souvent visite à ce jeune homme : c’est « à en pleurer », comme le dit M. Bayrou de la querelle linguistique. Le mois avant, un drame similaire avait couté la vie à un père de famille d’Espalion en Aveyron. Mais dans notre Béarn qui se moque facilement des Bertans de las cournères, on comprend aussi que parfois Bertran attrape un grand couteau ou décroche le fusil.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Or dans la querelle linguistique, j’estime qu’avec l’argent de tous les Béarnais, M. Bayrou a fourni l’appartement où se déroulent les rencontres qui ont cocufié tous les amoureux de la vraie langue béarnaise.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Il avait promis, dans son &lt;em&gt;Proclam du 25 octobre 1993&lt;/em&gt; : « &lt;em&gt;Que vau propausar de bastir, de cap a l’Universitat, lo centre de la lenga e de la cultura bearnesa, gascona, occitana&lt;/em&gt;. » Et vers la même époque, lors d’un festival de Siros, il avait promis un « Institut culturel béarnais et gascon » parallèle de l’Institut culturel basque créé en 1990.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En fait, grâce à une habile manœuvre du genre de celle qui introduisit « la langue occitane » dans la loi Deixonne du 11 janvier 1951, avec d’ailleurs l’assentiment du Félibrige, c’est un « Institut occitan » qui a été créé avec pour premier président M. Jean Salles-Loustau, proche voisin et ami politique de M. Bayrou qui, peu après, le nommait Inspecteur général de l’éducation nationale chargé des langues régionales.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Or M. Salles-Loustau avait déclaré dans une interview à la presse paloise du 15 mars 1995 : « &lt;em&gt;On n’est pas là pour enseigner le patois. Le patois est mort, c’est l’occitan qui reste&lt;/em&gt; ». Il avait dit aussi « &lt;em&gt;Sur les 13 millions de personnes qui peuplent les 30 départements d’Occitanie, 6 millions d’entre elles comprennent l’occitan.&lt;/em&gt; », en annexant à l’« occitan » tous ceux qui parlaient le « patois » qu’il envoyait au cimetière.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Je vais cependant essayer de comprendre, sinon justifier, M. Bayrou. Il est né quelques mois après la publication de la loi Deixonne, avait neuf ans quand Roger Lapassade et ses amis ont fondé Per noste dans le cadre de l’Institut d’études occitanes (I.E.O.), alors que l’Escole Gastoû Fébus vivait les dernières années de Michel Camélat (1871-1962) et Simin Palay (1874-1965) qui la présidait depuis 1923 ; et M. Bayrou avait 17 ans en mai 1968, année de son baccalauréat : toute sa jeunesse a été entourée d’occitanisme béarnais et gascon (à Bordeaux), mouvement conduit par d’authentiques Béarnais et Gascons qui croyaient voir dans cette orientation le salut de leur langue autochtone bien mal en point. Le vide intellectuel était tel que Michel Grosclaude, professeur certifié de philosophie au lycée d’Orthez, allait devenir le maitre à penser de ces braves Béarnais, alors qu’arrivé du nord de la France en 1958, il prenait le béarnais pour du latin appris au lycée (cf. son article « &lt;em&gt;Comment je suis devenu occitaniste&lt;/em&gt; », Per noste n° 15, Nov.-Dec. 1969, pp. 5-6). Mais justement, avec probablement Robert Darrigrand, agrégé d’espagnol mais de 9 ans son cadet, il était un des rares à savoir le latin parmi ces enseignants d’Orthez. Et il ne manquait ni d’aplomb, ni probablement de l’envie de compenser son modeste niveau hiérarchique dans le monde de l’éducation.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;François Bayrou s’étant à son tour dirigé vers la carrière d’enseignant, il a été reçu au concours de l’agrégation de lettres à 23 ans. Agrégé de lettres, et non linguiste. Il a donc pris pour argent comptant le discours linguistique des occitanistes, l’idée ne lui venant probable-ment pas d’en douter, puisque c’étaient des enseignants, et qu’en 1993 il voyait un sapién en M. Grosclcaude. Et il n’y avait alors rien qui lui permît d’en douter. Même notre ami Jean-Marie Puyau, dans son mémoire universitaire sur le béarnais de 1985, avait alors choisi une graphie basée sur celle de l’I.E.O. :&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;« &lt;em&gt;La graphie de l’I.E.O. accentue la dépendance du béarnais comme sous-dialecte de l’occitan. Celle de l’E.G.F. peut sembler au contraire trop calquée sur le français. C’est ce qui m’a fait en définitive choisir une quatrième [sic] solution, la mienne. A dire vrai, j’ai pris pour l’essentiel l’ortho-graphe dite «normalisée» de l’IEO, parce qu’elle est mieux admise dans les milieux universitaires et parce qu’elle rend mieux compte de certains aspects de la langue : genre masculin ou féminin des finales, désinences de l’indicatif et du subjonctif&lt;/em&gt;. » (Livre – Un universitaire breton étudie la phonologie du béarnais, article et interview par Louis Laborde-Balen, l’Éclair, 1986).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Moi-même, je ne pensais pas autrement, n’ayant trouvé que l’I.E.O.-Paris et les occitanistes du Béarn pour m’apprendre le béarnais de mes ancêtres maternels et m’ouvrir au gascon de mes ancêtres paternels. Or j’ai eu la chance d’être mis à la retraite en 1988 à 58 ans, limite d’âge de mon grade de colonel, et de pouvoir me consacrer à fond à l’étude de cette langue que l’I.E.O.-Paris me demandait d’enseigner l’année suivante. C’est dans la bibliothèque de cette association où j’assurais des permanences bénévoles que j’ai trouvé les petits cailloux blancs qui allaient me permettre de trouver mon chemin et sortir de la forêt broussailleuse et sombre de l’occitanisme.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dès 1996, j’ai pu ainsi lever l’étendard de l’indépendance linguistique du gascon (Le gascon, langue à part entière et le béarnais, âme du gascon), le début de ce titre jusqu’à « et » étant emprunté au Pr. Pierre Bec, ancien président de l’I.E.O. Mais je tenais toujours à la graphie classique que j’ai continué à enseigner jusqu’en 2003. Or en 2002, je m’étais inscrit en thèse en vue de traiter de l’amélioration de cette graphie pour la rendre plus fidèle à la phonologie du gascon. C’est dans les six premiers mois de ce travail que j’ai découvert les erreurs historiques qui étaient à la base de la graphie classique : scientifiquement, je n’avais plus aucune raison de la conserver, d’autant qu’elle compliquait très sérieusement l’enseigne-ment de la langue. Je l’ai donc abandonnée à la rentrée 2003, sans provoquer de révolte de mes élèves, plutôt soulagés. Et ma thèse en a proposé quelques améliorations.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mais quand je constate l’ignorance de mes propres amis sur ces sujets, et plus encore celle des occitanistes, encore moins curieux de savoir, il faut bien admettre que M. Bayrou n’en sache pas grand chose. Il en savait encore moins il y a quinze ans, et il n’est pas sûr qu’il ait été machiavélique en laissant se créer l’Institut occitan à la place de l’Institut culturel béarnais et gascon qu’il avait annoncé. Sans doute était-ce pour lui blanc bonnet, bonnet blanc.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aujourd’hui, il peut mesurer les dégâts d’un laisser-faire qu’il crut peut-être habile. Avec la perspective pas du tout illusoire de voir la justice déclarer illégaux chez nous le nom d’« occitan » et la graphie occitane. Ce qui impliquera l’interdiction pour toute collectivité publique d’en user directement et de subventionner, en argent ou en moyens matériels, toute institution privée qui s’en réclamera.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Au nom de l’amour que nous portons tous à notre langue béarnaise et gasconne, je dis donc à M. Bayrou : « Allez jusqu’au bout ! ».&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Avec tout votre talent de parole et les relations que vous avez dans les milieux politiques d’une part, occitanistes d’autre part, faites leur comprendre que le mirage occitaniste est sur le point de se dissiper et qu’il leur faut délibérément tourner la page : bannir le mot « occitan », qui n’a pas plus sa justification que le terme générique de « germain » pour désigner le néerlandais, l’alsacien ou le flamand, et ne plus user que de la graphie moderne, qui a ses racines dans nos chartes d’avant 1300 : au lieu de passer un temps fou à écrire contre nature, pour ensuite se casser la tête pour bien lire cet écrit, l’ancien ministre de l’éducation nationale n’a pas besoin qu’on lui fasse un dessin pour voir le temps gagné pour l’apprentissage de la langue elle-même.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Courage, cher ami, sur les pas d’Henri IV, un édit de Nantes est possible dans le respect de la vérité historique et linguistique et de la loi désormais en vigueur. C’est notre seule ambition, et nous vous aiderons si vous le voulez bien.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Jean Lafitte&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 11pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 11pt; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-special-character: footnote;"&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-fareast-language: FR;"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"&gt; Le &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-language: X-NONE;"&gt;dernier&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"&gt; venu est Ben Vautier, alias Benjamin Vautier, peintre français d’origine suisse né le 18 juillet 1935 à Naples de mère irlandaise et occitane et de père suisse français, tout autant de raisons d’être occitaniste. En aout 2009, le Sénateur Michel Charasse avait &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-family: Times; mso-bidi-font-style: italic; mso-bidi-language: FR;"&gt;signalé au Premier ministre les vives inquiétudes des tenants des langues parlées dans les régions de Nice, du Béarn, de la Gascogne, de l’Auvergne, du Limousin et de la Provence devant les privilèges exorbitants reconnus à l’occitan. M. Vautier lui avait alors répondu sur son blog (“copié-collé”, fautes comprises)&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"&gt;tous les linguiste vous diront que le bearnais le gascon le nissart le provencal etc sont &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;des langues d’oc&lt;/b&gt; par raport aux langues d’œil pourquoi pas accepter de les laisser se reunir et se regrouper pour survivre&amp;nbsp;?&amp;nbsp;»&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="left" style="text-align: right;"&gt;﻿&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-6191708864858329904?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/6191708864858329904/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/12/un-bon-point-m-bayrou-maintenant-allez.html#comment-form' title='5 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6191708864858329904'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6191708864858329904'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/12/un-bon-point-m-bayrou-maintenant-allez.html' title='Un bon point, M. Bayrou – Maintenant, allez jusqu’au bout !'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TPwNA2wLVII/AAAAAAAAADE/CUJq14dG_y8/s72-c/bayrou-leve-le-doigt.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-6814166127721167042</id><published>2010-11-28T23:15:00.000+01:00</published><updated>2010-12-05T23:17:56.312+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>Lou secret..</title><content type='html'>Qu’a-t abi debinat chens n’abé counfidence :&lt;br /&gt;Qu’ère maù-maridade, e maugrat lou debé,&lt;br /&gt;Lous sauneys qui n’aberé pas boulut abé,&lt;br /&gt;Que la biénèn troubla en mante circounstence...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’en s’èrem trebucats tout a fait per escas :&lt;br /&gt;Qu’en s’abèn presentats per û brespé de nouce,&lt;br /&gt;La baylade de la sérade qu’ère douce,&lt;br /&gt;E que dansèm, per s’esta troubats ras e ras...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lous omis qu’an toustem lou tesic de pareché, &lt;br /&gt;Si la hemne ou-s coumbien, û drin mèy que nou soun..&lt;br /&gt;E lous mouts ta d’aco qu’arriben nou sèy d’oun !&lt;br /&gt;En s’esla, tout Pouloy pariè qu’a l’air de creché !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes adescops tabé, l’engalinè dous mouts&lt;br /&gt;Qui cred de maneya, qu’ou pren beroy au pièdyé,&lt;br /&gt;Si la hemne ey galante e si-s preste au manedyé, &lt;br /&gt;S’a lous oelhs estelats e plasente la bouts...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Lou boste omi, en pé risca toute soulete, &lt;br /&gt;N’a dounc nade yélou a-p decha hestéya ? »&lt;br /&gt;« Moun Diù ! Aberi l’air d’e-m boulé ha minya&lt;br /&gt;Per û loup a dus pès en queste d’amouréte ? »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« You, que coumpreneri lou loup, heyte coum èt,&lt;br /&gt;Si boulè desrauba la mèy beroye agnère... »&lt;br /&gt;« E bous, en debisa de beroye manière,&lt;br /&gt;Heret pas drin lou loup au bèt miey dou troupèt ? »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« O ,n’èy pas lou troupèt qui m’a tirat la biste !&lt;br /&gt;Qué souy trop près en ta-m troumpa sus so qui bèy ! »&lt;br /&gt;« E you, n’èy pas brigue besougn d’en sabé mèy,&lt;br /&gt;Même lou trachaman s’èy poulit quan ensiste ! »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que sabèm qu’ère û yoc !..E desempuch toustem, &lt;br /&gt;La hemne qu’a sabut que s’en calè defendé,&lt;br /&gt;Même quan aberé mille resoûs de-s rendé, &lt;br /&gt;E de-s permetté û pas de danse per l’estrém...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E la danse aquet sé que-s troubabe coumplici.. !&lt;br /&gt;L’estrem n’ère pas loegn...Qu’èy pensabem tous dus..&lt;br /&gt;Lous sous oelhs chic a chic, qu’ou badèn presque blus,&lt;br /&gt;Mes toutû qu’ou-s bachè, en ta nou pas qu’ou-s bissi ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Top bisté maridade en û omi d’ahas,&lt;br /&gt;O, chens mechancetat ! Mes fantesie, nade !&lt;br /&gt;Aquere qui soubén au ras d’et s’abeyabe,&lt;br /&gt;Ere la qui tiéni a noeyt enter lous bras ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La noeyt de l’enlusioû que semblabe esta nabe...&lt;br /&gt;E lou sauney qu’èy pec qui nou sab pas oun ba !&lt;br /&gt;Qu’èy pariè qu’û pourî qui cerque a-s destraba !&lt;br /&gt;Atau aquere noeyt qu’en s’entarabanabe...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lous mouts, quan soun pla dits, mensounyès a moumens,&lt;br /&gt;Quan puyen a l’estiù coum ûe serenade,&lt;br /&gt;Si hèn souben l’esfeyt a la qui s’en agrade,&lt;br /&gt;Qu’embriaguen tabé l’autou dous coumplimens...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E qu’estéy drin pergut en la bedé pergude,&lt;br /&gt;Quan tout bach e-m digou : « Carat-p’en p’a-t préga ! »&lt;br /&gt;E lou co que-m lancè, permou qu’en bèt youga,&lt;br /&gt;Qu’abouy lou sentimen d’û mau chens remetude...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Labets que s’assedoum, permou tout qu’ère dit..&lt;br /&gt;E que s’en bim û drin en ta tourna sus terre,&lt;br /&gt;Sustout que per l’estrém, la noeyt, beroye oubrère,&lt;br /&gt;Que semblabe estigla ta nou sèy quin embit !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E qu’en se digoum « Tu »..La nouce que-s fenibe..&lt;br /&gt;-Ûe hemne a case tabé que m’attendè..&lt;br /&gt;N’abèm pas heyt lou pas a l’estrem dou sendè,&lt;br /&gt;E qu’ou gausèy parla de so qui-n s’aparibe..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Nou sèy, si per la fî m’aberés dit que Nou..&lt;br /&gt;Mes goarde lou secret de la toue respounse..&lt;br /&gt;Que s’èy pla lou balans quan lou co s’arrénounce&lt;br /&gt;Purmè que de s’abentura per lou branou »..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Lou secret, » si-m digou-(E qui-n la hasè bère&lt;br /&gt;lou soû desemparè !) « nou sèy pas mèy que tu,&lt;br /&gt;Lheù qu’aberèy regrèt..Mes que-m semble toutu&lt;br /&gt;Que si nou n’abi nad, que seré pire encoère.. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« E m’en bos ? »,“Sustout pas! » Nou digoum arré mèy..&lt;br /&gt;E puch qu’en se lhebèm ta las darrères danses,&lt;br /&gt;E qu’en s’espièm, coum quan s’acaben las bacances,&lt;br /&gt;Mes lou secret, après tant d’ans, brigue nou sèy...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou 28 –11- 2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Esplics : &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;« Per escas »: (Loc adverbiale) : par hasard.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;« Qu’en s’entarabanabe » : Palay donne le sens du Lavedan très différent de celui de Lescar. Chez nous il procède de « Tara »=parler abondamment pour ne rien dire .(expression :« O,O Tare, tare,» pour « Tu peux toujours discourir »)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ainsi : « Entarabana » correspond à :étourdir de paroles, ou « embobiner » !&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;« Desemparè » :( Ne se trouve pas dans le dict ): Desarroi. &lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-6814166127721167042?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/6814166127721167042/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/lou-secret.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6814166127721167042'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6814166127721167042'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/lou-secret.html' title='Lou secret..'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-409026543457492003</id><published>2010-11-22T22:31:00.003+01:00</published><updated>2010-11-22T23:37:13.694+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Denis Garuet'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Prose'/><title type='text'>Lou toupî de garbure</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TOrwcnP0tqI/AAAAAAAAADA/1bpkPaumLc4/s1600/Batal%25C3%25A8res+013.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="150" ox="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TOrwcnP0tqI/AAAAAAAAADA/1bpkPaumLc4/s200/Batal%25C3%25A8res+013.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Digues dounc, Dauninẹ, si créy, que-t prepares encoère aquéstẹ an ta prénẹ las ayguẹs de Cauterés. Tout aco qu’éy beroy, més you, û cop de méy, que boy demoura tout soul pendén très semmanes. Be sàbẹs que cau û baylet ta ha bìbẹ las garies e ha minya lous câs. Aquét tribalh que sera lou mé. Més ét-soubienès que nou sèy pas ha la cousine e que la toue soupe que-m ba ha rèyte tout aquét téms ? Escoute, abans de parti, digue-m quin hès enta escàdẹ aquét toupî de soupe qui m’agrade tan. Que bouleri saya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;« Cèrque-t û tros de papè e que-t boy dìsẹ quin as à ha. Que la te hès enta quàuquẹs dies.&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Que prénẹs û toupî dous grans, e que coumences per hica û pè de betèt déns l’aygue réde. Si n’as pas û pè de betèt, que pòdẹs ha dab û yarrét, e sinoû û taloû de yamboû, û camayou. Que-y pòdẹs hourni alirots e pates de guits, si t’en demoure de la darrère prebisioû. Puch que hès bouri au ménch ûe orẹ, que-y hiques très cébes talhucades e, au cap de miéye orẹ, las arrabes, puch û quart d’ore après, las poumes de tèrre. En seguin, lou caulet – e sàbẹs, aquét frisat de Milan coum dìsẹn – dab quoàtẹ habes si-n as, e lous pourréts, e las carrotes.&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Que sales e que hiques drin de yèrbe prime, quàuquẹs hoélhes de laurè, très clabets de canèle. Puch que demoures û téms, que goustes s’éy prou salat e que hès bouri tout dous. Atau qu’aberas la soupe e drin de car ta minya. Enta la counserba dinque que sie acabade e ta nou pas la lecha pica, que la hès bouri tout die cinc minutes. Atau qu’aberas de qué t’aucupa e d’aci enla que pensaras drin à you. Nou t’en hasques, que tournarèy, e que la te tournarèy ha ».&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Denis GARUET&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;La marmite de soupe&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dis donc, Daunine, si je crois, tu te prépares encore cette année à aller en cure à Cauterets. Tout cela est bien, mais moi, une fois de plus, je vais rester tout seul pendant trois semaines. Je sais bien qu’il faut un domestique pour s’occuper des poules et faire manger les chiens. Ce travail sera le mien. Mais tu te souviens que je ne sais pas faire la cuisine et que ta soupe va me manquer tout ce temps. Ecoute, avant de partir, dis-moi comment tu fais pour réussir cette marmite de soupe que j’aime tant. Je vais essayer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;« Cherche-toi un morceau de papier et je vais te dire comment tu dois faire. Tu dois te la faire pour quelques jours.&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Tu prends une marmite, parmi les grandes, et tu commences par mettre un pied de veau dans l’eau froide. Si tu n’as pas un pied de veau, tu peux faire avec un jarret, et sinon un talon de jambon, ou l’os de jambon. Tu peux y ajouter des bouts d’ailes et des pates de canards, s’il t’en reste de la dernière provision. Puis tu fais bouillir au moins une heure, tu y mets trois oignons émincés et, après une demi-heure, les navets, puis un quart d’heure après, les pommes de terre. En suivant, le chou – tu sais ce frisé de Milan comme on l’appelle – avec quatre haricots si tu as, et les poireaux et les carottes.&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Tu sales e tu mets un peu de thym, quelques feuilles de laurier, trois clous de girofles. Puis tu attends un moment, tu goûtes si cela est assez salé et tu fais bouillir tout doucement. Ainsi tu auras la soupe et un peu de viande pour manger. Pour la conserver jusqu’à ce qu’elle soit terminée et pour ne pas la laisser piqué, tu la fais bouillir tous les jours cinq minutes. Ainsi tu auras de quoi t’occuper et d’ici là tu penseras un peu à moi. Ne t’en fais pas, je reviendrai, et je t’en referai ».&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Edité par l’Institut Béarnais et Gascon&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Reproduction interdite sans autorisation&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-409026543457492003?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/409026543457492003/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/lou-toupi-de-garbure.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/409026543457492003'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/409026543457492003'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/lou-toupi-de-garbure.html' title='Lou toupî de garbure'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TOrwcnP0tqI/AAAAAAAAADA/1bpkPaumLc4/s72-c/Batal%25C3%25A8res+013.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-7022691453131761982</id><published>2010-11-22T10:25:00.000+01:00</published><updated>2010-12-04T10:30:42.298+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>Quan reguilhe lou co..</title><content type='html'>L’omi qui-s cred douat en ta ha politique,&lt;br /&gt;Lou prégoun dou sou co, qu’ou deù biste abouelha, &lt;br /&gt;En glapa tout matî chens cragné la coulique,&lt;br /&gt;Û bolou de crépauts a mode d’esdeyoua..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bah ! que n’èm touts aquiù dous sapous e dous haris ! &lt;br /&gt;Quan de mesprès e cau debersé en minya « chou ! »&lt;br /&gt;Hens û moundé plé d’arneguets e de hourbaris,&lt;br /&gt;Qui-s merite l’escoube e lou cop de tourchou..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes aquet moundé ensabatat, qu’èy tabé nousté,&lt;br /&gt;E s’èy risquam la gale en dab lous sarrampics,&lt;br /&gt;Oun se trobe estacat, l’asou que cau que brousté,&lt;br /&gt;E que s’y coumplasem en dab quauques amics..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes tan sé garanti, nou y’a targue prou laryé !&lt;br /&gt;Alabets, tè, que cau gahas l’espade a doublé talh,&lt;br /&gt;E lou coumbat, nou cau pas, perdiù, qu’en s’esbaryé !&lt;br /&gt;Mes pesantes qu’en soun, las herres de l’armalh !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que n’èy dou co en ta nou pas que s’esbrigalhé ?&lt;br /&gt;Tau garanti, èy chens danyè de l’embarra ?&lt;br /&gt;Debat û badalhoù, qui-n cau que s’a-t espalhé ?&lt;br /&gt;Yamèy û co n’a poudut bibé en se cara !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La pèce de l’armalh sou mè co que pésabe,&lt;br /&gt;Tant et tant, que nou l’èy poudude suppourta !&lt;br /&gt;Qu’èy dit « Tant pis, si quauqué sayete e-m punthabe&lt;br /&gt;E s’èri trop estros ta la poudé escarta !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E qu’èy estat ataù ! O de segu, l’espade&lt;br /&gt;Que l’èy heyte truca chens m’en arrepenti !&lt;br /&gt;Mes qu’en talhèy tabé la cape de parade,&lt;br /&gt;En ta la partadya coum hasou Sent-Marti..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes lou co nou cessè, en mante circounsténci,&lt;br /&gt;Oun m’empourtabi drin de-m crida « Caritat ! »&lt;br /&gt;D’et, qui nou counégou yamèy mariboulenci,&lt;br /&gt;Si sabèt qui-n lous désestrucs n’an proufieytat !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que l’èy trettat de tout : de pèc, de cap d’estère, &lt;br /&gt;D’esturonou, de faire foutre e d’anipeù,&lt;br /&gt;D’arrépropi, de Mau-badut et d’arroumère !&lt;br /&gt;Qu’ou hé pariè qu’û escoupit decap au ceù !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et pourtant, qu’èy tout esmoustat de cicatrices !&lt;br /&gt;A crédé qu’a prabat après cade esperec !&lt;br /&gt;O Brouche dou mau-dat, mèy hort e l’esperisses,&lt;br /&gt;Mèy l’arrose qu’a l’air d’eslouri de l’entec !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lous bielhs qu’a-t an pla dit, o brouche : « Lou qui cante,&lt;br /&gt;Qu’encante lou sou maù : Ataù de cade plagn,&lt;br /&gt;Et que cantè tant hort, que n’a herit l’espante,&lt;br /&gt;E que crèy qu’en ta tu qu’a quauque drin d’argagn !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Segu, toutû, que l’aberas la pèt û die !&lt;br /&gt;Nou ya blad qui nou n’èy toucat per lou cussoû !&lt;br /&gt;Mes et, per esprouba l’amou qui remédie, &lt;br /&gt;Que sabéra mouri-s sou briù d'ûe cansoû... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou 22 de Noubembre a Moumas. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Esplics: &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Aboelha, ou agoelha ( termes proches dans la région de Lescar) : Combler (Aboelha û hourat) Le dict. ne donne qu’un sens dérivé, soit « ouiller » qui est le fait de combler un fût dont le vin s’est évaporé. Le verbe à un nom dérivé : &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ahoalhes etc : C’étaient les lattes, ou les barres de bois que l’on entretoisait aux dents des herses, pour diminuer la pénétration du labour, et éviter les grosses mottes. L’opération contraire se disait « Da herris ! » Mais il avait un dérivé coquin : soit pour un même, redoubler d’efforts pour faire un enfant&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ensabatat : vient de Sabat : Subir l’emprise du démon.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Targue : Targe, Bouclier, défense :(Hiqua-s en targue !)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Armalh : Armure. Ensemble d’armement.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Esturonou :(premier o accentué) : aussi dégourdi qu’une souche .(Manque au Dic) &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Anipeù : (probablement a l’origine :épouvantail) mal nippé, lourdeau.(Manque au Dic.)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Argagn : Mepris, moquerie.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Cùssoû : Bruche , divers prédateurs des céréales.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-7022691453131761982?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/7022691453131761982/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/quan-reguilhe-lou-co.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/7022691453131761982'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/7022691453131761982'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/quan-reguilhe-lou-co.html' title='Quan reguilhe lou co..'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-8863549601173103137</id><published>2010-11-20T10:22:00.000+01:00</published><updated>2010-12-04T10:23:11.233+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>Adirè...</title><content type='html'>Au bord de la sèrre, per sus la capère, la lûe nabère&lt;br /&gt;Au ceù qu’a puyat,&lt;br /&gt;Mes ére nou-m trigue, permou nou sèy brigue, lou co de l’amigue&lt;br /&gt;Oun s’en –y anat..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Assi sus la prade, ras de l’Aygue- lade, la brune maynade&lt;br /&gt;Qué-m hé sauneya,&lt;br /&gt;La noeyt qu’ère douce, Pariè coum la mousse, e la lûe rousse&lt;br /&gt;Tout dous qu’arraya..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quan l’ore èy dispaùse, qu’èy bère la paùse, tau galan qui gaùse,&lt;br /&gt;Mes you nou gausèy..&lt;br /&gt;S’abouy l’abantayé ,d’ourbi lou coursadyé, qué-m suffi lou gadyé,&lt;br /&gt;Atau qu’en passèy...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A noeyt sus la lane, la péne qu’èy grane, lou co qué-m batane,&lt;br /&gt;E tu praubé pèc,&lt;br /&gt;Lou mau que t’esgare, arré nou t’arpare, e nou sabs adare&lt;br /&gt;Ta qu’ès a l’arbèc...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Loegn la ma que tume,et quan bien la brume, dinqu’aus oelhs que-t chume&lt;br /&gt;Belheù drin d’arrous..&lt;br /&gt;La biste engourgade, que beds la maynade, qui t’esté panade,&lt;br /&gt;E qu’ès amourous..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’ame de la heyte, qu’èy despuch retreyte, mes d’aquere estreyte&lt;br /&gt;Nou pods pas goari,&lt;br /&gt;Quan la noeyt ey tèbé, Dab û pous de frèbé,Tant hort qu’èy lou rèbé, &lt;br /&gt;Que creds d’en mouri...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dou ceù chens bisquère, toustem la lugrère, que yéte sus terre&lt;br /&gt;La soue clarou...&lt;br /&gt;Mes si-t secretéye, lou ben a l’aurelhe, d’enla nou barelhe&lt;br /&gt;Qu’û floc d’amarou..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes si drin e ploures, pourtant qué demoures, quan cent mille escourres&lt;br /&gt;Nou ! nou boeyteran,&lt;br /&gt;Dou co qui s’enlûe , la grane lagûe, permou nou n’ya qu’ûe&lt;br /&gt;Qui pod descidan..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E la noeyt marane, d’aquére mangane, que t’entarabane !&lt;br /&gt;Qu’ès tu debiengut ?&lt;br /&gt;Nou bèy qu’ûe raube, toustem qui s’assaube, et nou sèy a l’aube&lt;br /&gt;Ta qu’èy dounc biscut ... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;(c’est une forme assez difficile, que les français ont employé pour les complaintes)&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-8863549601173103137?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/8863549601173103137/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/12/adire.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/8863549601173103137'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/8863549601173103137'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/12/adire.html' title='Adirè...'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-5667659075186091936</id><published>2010-11-17T10:13:00.001+01:00</published><updated>2010-12-04T10:18:55.637+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>Lou sé..</title><content type='html'>Lou sé que cad. Û bielh que s’en tourne ta case,&lt;br /&gt;En coupa l’apedagn de petits estanguets,&lt;br /&gt;La nubles dou sou-couc que soun coulou de brase,&lt;br /&gt;Hens lou ceù encrumit que passen dus rouquets..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hens lou cami prégoun qu’èy pesante la hangue,&lt;br /&gt;Permou yé qu’a plabut a desligues de ceù,&lt;br /&gt;Mes lou bielh, n’èy pas per ére qui s’estangue, &lt;br /&gt;Ni per s’esta trop matiguat abé degreù..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nou ! Mes aquets cami qu’ey û pelerinadyé,&lt;br /&gt;Ta-y sauneya, que si’escapabe tout maynad !&lt;br /&gt;Lous cassous pla segu que-s soun doublats dab l’adyé,&lt;br /&gt;Lous aygats drin de mèy qu’an curat lou barad,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes la yogue dou ben qui ségoutech las bigues&lt;br /&gt;Quèy hè coum autescops la médiche cansoû !&lt;br /&gt;E n’a brigue cambiat lou débis de las Pigues,&lt;br /&gt;Ni tapoc, lou rougnet noeytiù de l’Arissoû..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oun s’èy halhat û trounc, toustem la Mari-thoure,&lt;br /&gt;De mediche faysoû qu’estrusse lou sou nid,&lt;br /&gt;E coum toustem, pariè roundaleya l’estoure,&lt;br /&gt;L’Esquiroù d’abérâs qu’èy toustem aganid..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou bielh qu’a bist so qui démoure e so qui passe,&lt;br /&gt;Mes sus lou briù dou temps, tout so de transmettut,&lt;br /&gt;Qu’èy aco qui sent bibe au prégoun de la biasse,&lt;br /&gt;Coum û tesaù qui nou-n s’encoumbre ni hè brut...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Assi, dou temps passat, qu’ou tourne la pensade,&lt;br /&gt;Assi, d’û bielh mesplè prabat en atusca,&lt;br /&gt;Lou sou pay qu’ou muchè qui-n coupen l’agulhade, &lt;br /&gt;E qui-n dressade au hoec, e la hèn escrica..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Assi, qu’a tout pariè aus hilhs, sayat d’apréné,&lt;br /&gt;Qui-n boy sera tilhut, e quaù s’escalhéra..&lt;br /&gt;Cade arbré qu’a ûe bertut qui caù coumpréné :&lt;br /&gt;Û pachèt nou-s tirè yamèy d’û cassoura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E s’en soubiéneran ? Mes perqué da-s-en brigue?&lt;br /&gt;Taus qui-n se ban segui, nou caù pas pleyteya !&lt;br /&gt;Ûe sègue en passan qu’ou hè la camaligue,&lt;br /&gt;Haut ! Tirem en daban, que ba leù noeyteya..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A la croutzade assi, tè, que-s manquè la lèbé !&lt;br /&gt;Oey que s’en trufe drin, mes yé que l’escousou..&lt;br /&gt;Drin mèy loegn qu’attengou, dab au cap drin de frèbé,&lt;br /&gt;Maria tant beroye a la bère sesou !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Petits secrets, de quan lou co s’amistouseye,&lt;br /&gt;Petits poutoûs panats en s’en tourna dou bal,&lt;br /&gt;E puch, lous desplasés quan l ‘amou calanqueye !&lt;br /&gt;Lou cami qu’endoustè quaresmé e carnabal..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La gourgue au ras, que y’a bet temps n’esté curade,&lt;br /&gt;Hens lou temps l’ausèt blu que la bienè rega..&lt;br /&gt;Autescops, qu’èy bienè ha bebé la bacade..&lt;br /&gt;En gaha cap-martets, que s’y pensè nega..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sou bord, que ya toustem ûe bielhe bimière&lt;br /&gt;D’oun tirabe a la lûe qui cau, lous bencilhs..&lt;br /&gt;Mes oey nou s’enten pas que s’y hé fagoutères,&lt;br /&gt;E d’aquet sabé-ha, n’an pas reyte lous hilhs..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes quan de cops d’assi nou gahè la courrude&lt;br /&gt;Maynat, per n’abé bist prou leù cadé l’escu !&lt;br /&gt;Qui-s sab, s’ère a l’argoeyt deya la came-crude ?&lt;br /&gt;E quine poù labets de-s ha gnaca lou cu !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Benalèyes dou temps passat, ou mirabilhes,&lt;br /&gt;Lou bielh cami nou fenech pas dou ne counta !&lt;br /&gt;E la mémori de tout boy que hè cabilhes !&lt;br /&gt;Urous qui chens degreù en pod tout arhounta !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;N’est pas tristé aquet sé qui-s hè coulou de brase..&lt;br /&gt;Que s’y mescle a la pats mème û drin de gauyou..&lt;br /&gt;Mes aquet bielh toutû qui s’en tourne ta case&lt;br /&gt;Qui-n aymeri n’estesse pas encoère you... !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;La noeyt et lou matî dou 16 au 17 Noubembré&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Esplics :Rouquets ;: Ramiers plus petits que la palombe.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Matigat : Syn : Mazet ; Maté, fatigué.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Mari-Thoure : Troglodyte. Se prononce souvent Malithoure.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Escrica : faire briller, parer&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Pachet : echalas en chataîgner&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Cap-martets : Têtards&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Fagoutères : entraide entre voisins pour faire des fagots.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Came crude : Litt. Jambe cruelle. Epouvantail dont on menace les enfants, pour qu’ils rentrent avant la nuit tombée.&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-5667659075186091936?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/5667659075186091936/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/lou-se.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/5667659075186091936'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/5667659075186091936'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/lou-se.html' title='Lou sé..'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-6822221293246793303</id><published>2010-11-11T16:41:00.001+01:00</published><updated>2010-11-11T16:42:44.868+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Personnage'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Radio'/><title type='text'>Alexis Arette-Lendresse, paysan béarnais</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Radioscopie - 09/01/1976 - 55min48s&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Alexis ARETTE-LENDRESSE, invité pour parler de son métier de paysan : ses origines béarnaises, définition du paysan, sa famille, son engagement militaire en Indochine. Ses lectures d'adolescent, son identité béarnaise, est favorable au pouvoir régional. Puise son inspiration poétique dans son métier, sa vision de la France, son amour du Béarn, sa foi en Dieu, sa passion pour la nature, la défense de sa région. (Entretien avec Jacques CHANCEL - 55'48'').&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ina.fr/audio/PHD98010743/alexis-arette-lendresse-paysan-bearnais.fr.html"&gt;Cliquer ici pour écouter l'archive de l'INA&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-6822221293246793303?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/6822221293246793303/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/alexis-arette-lendresse-paysan-bearnais.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6822221293246793303'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6822221293246793303'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/alexis-arette-lendresse-paysan-bearnais.html' title='Alexis Arette-Lendresse, paysan béarnais'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-6683428599136222038</id><published>2010-11-10T16:29:00.000+01:00</published><updated>2010-11-11T16:29:31.989+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>Sounet de yoentut..</title><content type='html'>Mes amis ,je termine avec ce sonnet, une démonstration qui vous a peut-être un peu lassé, ce dont vous voudrez m’excuser, car je n’avais pas le choix pour atteindre ceux d’entre vous, qui ont peut-être des dispositions, non encore révélées.. Mais d’abord, qu’il soit bien entendu que nul ne doit forcer son talent, et qu’il vaut mieux être un bon prosateur qu’un mauvais versificateur . Cependant il y a des vocations a susciter et a cultiver. Tout est là. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On n’a pas dit, que, comme tous les éléments de la vie, l’inspiration poétique procéde d’un rythme. Toute l’énergie de l’univers est rytmique, et ce sont les rythmes atomiques différents de leur constitution, qui font qu’un son est différent d’un autre qu’une couleur soir rouge au lieu d’être bleue etc etc. On sait par exemple, que l’homme est traversé de rythmes divers, Rythme cardiaque, Rytme respiratoire, etc, et le de Rythme féminin influencé par le cycle lunaire est différent de celui de l’homme. Si des rythmes , comme par exemple, ceux qui constituent les révolutions planétaires nous sont connus, certains ne le sont guère. Ainsi en est-il du rythme de l’énergie mentale, d’ou procède l’inspiration , l’intuition , et la sexualité. Je sais moi, que la rythme de l’inspiration poétique est lié a la pulsion de la sexualité. C’est le même flot d’énergie, qui se transpose différemment. Et il est probable que ce rythme énergétique, est différent d’homme a homme. A chacun de définir le sien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’ai voulu vous donner la preuve d’une semaine de pulsion rythmique forte, ou j’aurais pu écrire sans discontinuer. La pulsion est retombée, et je suis entièrement « vide » sur le plan intellectuel, de mes facultés extra-perceptives. C’est ainsi qu’au lieu d’être « inspiré » comme les autres, ce dernier poème est « fabriqué ». Il ne doit sa maîtrise qu’au « savoir faire », autrement dit, à la technique. Sa faiblesse, c’est de ne contenir aucune émotion. C’est seulement sa forme fixe qui lui donne un genre.Là, je n’ai pas été poète, mais seulement versificateur..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je ne pense pas que cela ait été dit. Mais ainsi, si l’un d’entre vous se découvre quelque désir, ainsi saura-t-il qu’il est des périodes favorables et d’autres qui ne le sont pas, durant lesquelles il ne faut pas s’obstiner. Il découvrira ensuite que le « désir » est la première approche de la grâce, mais qu’il faut absolument se débarrasser de tout encombrement autre, pour se mettre en « état de grâce ». Mais la technique du savoir faire, qui ne s’acquiert que par un travail soutenu l’y aidera. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La qui bire lou hus, e qui coupe lou hiù,&lt;br /&gt;Qué la tiénem per mauhésèque quan l’abraque !&lt;br /&gt;Mes lous bielhs que disèn, quan lou maù en s’attaque,&lt;br /&gt;« Lous qui-s mouréchin yoens, que soun aymats de Diù ! »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout a bingt ans qu’èy cla, qu’èy net, qu’èy agradiù,&lt;br /&gt;Mes lou temps en séguin, aus trébucs qu’en s’estaque,&lt;br /&gt;E bielhs, lous malandrès qu’en sé plien la saque !&lt;br /&gt;Qui-n se hè dounc qu’ayém degreù dous disé Adiù ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’en èy de la yoentut ? Adare qué m’a-t pensi, &lt;br /&gt;Qu’èy yusté so qui nou passe pas dab l’existenci !&lt;br /&gt;Qu’èy û co trebaten de beroys sentiméns..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou casau de yoentut ? Que l’abem en dehéns, !&lt;br /&gt;Qué n’èy bist quauques-ûs coutiba-n la counstenci,&lt;br /&gt;E s’a-t boulem coum ets, qu’en sé mouriram yoens !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exercici dou 10 Noubembre ,a Moumas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-6683428599136222038?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/6683428599136222038/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/sounet-de-yoentut.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6683428599136222038'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6683428599136222038'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/sounet-de-yoentut.html' title='Sounet de yoentut..'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-1240804301532901590</id><published>2010-11-07T16:17:00.001+01:00</published><updated>2010-11-11T16:20:01.692+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>Ballade..</title><content type='html'>Lou mes dous mourts, n’èy pas souben qui s’en arrid !&lt;br /&gt;En sus de mèy en mèy, a force de bacades, &lt;br /&gt;Que l’abém aqueste an, si crèy emputarit,&lt;br /&gt;Hens lou temps qui s’en ba coum passen las bécades..&lt;br /&gt;Tout qu’èy « cibilisat » !-Qu’a-t apèren ataù-&lt;br /&gt;Goudrounat lous camis, dressat las arribères :&lt;br /&gt;Lou mendré carrerot que semble û petit Paù,&lt;br /&gt;Mes oun soun Diù Biban passades las cépères ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’an tout eschartigat, heùguères e touyas,&lt;br /&gt;Etiquettat lous porcs lous moutoûs e las baques,&lt;br /&gt;La lèbé nou sab mèy oun se cau ha lou yas,&lt;br /&gt;E las hemnes qu’en ban, pintrades coum mounaques...&lt;br /&gt;Ta proudusi de mèy, que-s cau amaneya,&lt;br /&gt;Qu’èy finit de ha prose a las yoenes aulhères !&lt;br /&gt;Que ban hens lous « dancings » ta s’amistouseya,&lt;br /&gt;Mes oun soun Diù-Biban passades las cepères ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quauques Claque-Manaùts, sus lous prats rénabits ,&lt;br /&gt;Dab quauques piche-câs que hèn mustres encoère,&lt;br /&gt;Lous autés camparous nou soun oeyre atrébits,&lt;br /&gt;Que soun de malagagne ou qu’an gahat l’ourbère..&lt;br /&gt;Quauques Counnes de mèy, belheù que praberan,&lt;br /&gt;Lheù quauqué Bidalette oun y’a pièle d’estères,&lt;br /&gt;Lheù quauqué Boussigou, lheù quauqué Catalan,&lt;br /&gt;Mes oun soun Diù-Biban passades las cepères...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Roustits s’èren dous bielhs, encourdats s’èren yoens,&lt;br /&gt;En ta poudé adouba las sauces e las daubes,&lt;br /&gt;En moulete, si nou yabè d’autes mouyens, &lt;br /&gt;Tan partadya l’aram, s’èren chines las trobes,&lt;br /&gt;Lou Cep qu’ère lou Rey !-Lheù dab lou Mousséroû-&lt;br /&gt;Que n’y badè pertout, dinque sus las tournères,&lt;br /&gt;E lous noustes guisés nou n’abèn yamèy prou !&lt;br /&gt;Mes oun soun Diù-Biban, passades las cepères ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Embiade :&lt;br /&gt;Escoute lou mè crit, Segnou dous Cépassès,&lt;br /&gt;E per lous cassouras, e per las castagnères,&lt;br /&gt;Si bos esta laudat, que-t laudéram chens cès,&lt;br /&gt;Mes tournen-sé balha lou temps de las cepères !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Esplics : Piche-Câs : Vesses de Loup. Claque-Manauts : Rosé des Prés. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Counnes : Coulemelles. Bidalette : Pleurotes. Boussigou : Psaliotte. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Catalan : Lactaire.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Moumas : Lou Dimenyé 7 de Noubembré.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-1240804301532901590?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/1240804301532901590/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/ballade.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1240804301532901590'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1240804301532901590'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/ballade.html' title='Ballade..'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-6263025394474743099</id><published>2010-11-06T16:11:00.001+01:00</published><updated>2010-12-04T10:24:09.722+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>Fable..</title><content type='html'>Ûe estele qu’a dit en û bermi de luts :&lt;br /&gt;« Segu lou Créatou ataù qu’en s’a bouluts,&lt;br /&gt;Mes perqu’ès tant petit e you souy auta grane ?&lt;br /&gt;Perqué you souy au laryé e tu tout que t’engane ?&lt;br /&gt;Perqué la mie luts ey lou mèy bet simbeù&lt;br /&gt;Au pugn que hè flamboureya mant’û drapeù,&lt;br /&gt;Labets qui tu, hens las berbalhes e lou sable,&lt;br /&gt;N’arrousegues qu’ûe lanterne miserablé ?&lt;br /&gt;A tout aco ségu, que y’a ûe resoû,&lt;br /&gt;Puch au ceù you que souy, e tu presqu’en présoû,&lt;br /&gt;Sounqu’a busequeya toustem a ras de terre !&lt;br /&gt;Si Diù, Et qui sab tout, m’a boulude tant bère,&lt;br /&gt;Que sabé de segu que m’a-t meriteri ,&lt;br /&gt;Labets qui tu, praubas, ou héres berseri !&lt;br /&gt;En té han, que sabou de qu’estéres coupable,&lt;br /&gt;De nou sèy quin desestruguè counsiderablé !&lt;br /&gt;Que deùs au tou pecat d’esta mau attifat, &lt;br /&gt;Que deberés, si n’ès drin counscient, estufat ! »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E l’estele, dou sou merité tant segure,&lt;br /&gt;Qu’arraya coum yamèy labets, sus la nature...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes lou bermi de luts toutû que respounou :&lt;br /&gt;« Chens merité que souy, nou disi pas que nou,&lt;br /&gt;Mes cadû que bed drin miey-die a soue porte !&lt;br /&gt;O s’èy per arraya, segu, qu’ès la mèy horte,&lt;br /&gt;Mes de tu, b’en seré risquat de s’apressa !&lt;br /&gt;Lous tous arrays, nou balin que de loegn en-ça !&lt;br /&gt;Nade aguilhe yamèy nou tentè la puyade,&lt;br /&gt;En sabé que l’aurés de tire cresecade !&lt;br /&gt;Diù qu’en se hiquè loegn permou que lou tou hoec&lt;br /&gt;Que seré de mèy près piré que l’eslambrec !&lt;br /&gt;Qu’ès béroye ? Que-t baù, puch que démoures soule !&lt;br /&gt;Nad sourelh ta t’ayma, décap a tu nou boule, &lt;br /&gt;E si quauqu’aban-heyt gausabe lou parat,&lt;br /&gt;Que seré quin esglas , e quin esclaquerat !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You, qu’èy petitamen qui hèy la mie bite,&lt;br /&gt;Mes dous autes barboùs, nad besî nou m’esbite,&lt;br /&gt;Touts que podin rega-s au mè petit lampioû !&lt;br /&gt;Tu, l’astré chens parelh, qu’ès lou de l’enlusioû.&lt;br /&gt;Si hès lhéba lous oelhs qui nou-t podin attegné,&lt;br /&gt;Arrés nou patiré si bienès a t’estégné ;&lt;br /&gt;E si nou-t bedèn mey, lous omis qui troumpès&lt;br /&gt;Qu’espiérén drin mèy oun se hiquen lous pès !&lt;br /&gt;En sus, you de l’amou e subechi l’entrigue,&lt;br /&gt;Que pouch, chens l’escauta, ha dus pots a l’amigue !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O, nou hey pas espleyts hens moun petit estat,&lt;br /&gt;Mes que souy coum l’amou qui dure en amistat..&lt;br /&gt;Tabé lous amourous, a l’ore printanère,&lt;br /&gt;Si s’an lassat lous oelhs, per tu, hens la lugrère,&lt;br /&gt;En tourna sus la terre oun se cau acasi,&lt;br /&gt;Sus lou prat oun s’aymèn qu’aymen bedé-m lusi..&lt;br /&gt;You qué souy coum l’amou a la loue pourtade,&lt;br /&gt;E lheù û gra de luts qui s’a pergut la hade... »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’estele de segu, qu’aberé respounut,&lt;br /&gt;Mes yuste û crum labets, dou Nord enla biengut,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A l’array opulén que barrè lou passadyé ! E que baù û lugrâ, si l'estufe û nuadyé ? E tu, petit amou, taus qui soun abienguts, Qu'ès prou, si t'an au co coum û bermi de luts...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So qui m’a bouhat la hade, lou 6...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Esplics : Opulen : N’ey pas sou dictiounari, e n’a pas lou sens de : «Opulent » en francés. « Qu’èy û opulen » = Qu’ey eslat d’empourtence, puden de hagardè permou d’abé de qué, mespresan en taus autes. Que tiéni lou termi d’û bielh de Moumas mourt que ya bet temps&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-6263025394474743099?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/6263025394474743099/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/fable.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6263025394474743099'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6263025394474743099'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/fable.html' title='Fable..'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-6204266218528056084</id><published>2010-11-05T22:30:00.003+01:00</published><updated>2010-11-11T16:17:04.674+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>Martérou..</title><content type='html'>Marterou qu’a floucat de naù lou cemitèri,&lt;br /&gt;Que n’a heyt û casaù au bèt miey de l’Abor,&lt;br /&gt;Mes despuch l’an passat nou souy pas mèy coum èri,&lt;br /&gt;Qu’èy dous amics caduts lou co plé dinqu’aù bord...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout die autour de you , l’escabot que s’achique,&lt;br /&gt;La camade assi-bach que-s fenech toustem maù,&lt;br /&gt;Assi, sus l’as de co, que prime l’as de pique,&lt;br /&gt;Que baù de counteste puch lou yoc qu’èy ataù ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes l’amic qui partech que-m hè drin mèy coumprené,&lt;br /&gt;Que nou n’èm pas d’assi,-si yamèy a-t cregou-y,&lt;br /&gt;Per countre, qu’èy d’assi, lou tesic de parbiéné, &lt;br /&gt;E même lou d’Abé, ta qui drin coumbattou-y-...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O, que-m souy pla battut tabé ta d’autes causes,&lt;br /&gt;Qui dureran, quan m’estenerèy au segrat,&lt;br /&gt;Lutta tau dret d’esta, qu’en da de bères pauses ,&lt;br /&gt;E lou temps sus aco, n’a pas tout escarat !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou temps, qu’a-t sèy tabé,per tant qui-n se barlingue,&lt;br /&gt;Qu’èy&amp;nbsp;sounqué, de l’eternitat, û esperec..&lt;br /&gt;Horé d’aquet sabé nou y’a nade poutingue,&lt;br /&gt;Mes lou cami de luts qu’èy toustem drin ambrec..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’en bèy qui n’an l’ana, ni l’air d’ey credé brigue,&lt;br /&gt;E qui biénin toutû ta flouca lous houssas..&lt;br /&gt;Que proben que la mourt, arrés nou s’en destrigue,&lt;br /&gt;Mes qu’èy gran lou secret, e nou pod abrassa-s..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E qu’èy mau per aquets qui partin chens ayude,&lt;br /&gt;Darrigats, de las noustes tant praùbes amous,&lt;br /&gt;Tristes, en ta d’arré d’abé heyt la courrude,&lt;br /&gt;E de sabé d’arré tabé lous marterous.. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que n’èri juste aquiù, quan bedouy trés maynadyes&lt;br /&gt;Qui s’esbatèn, drin a descus dous pieytadous,&lt;br /&gt;Ta d’ets, passaben pas encoère lous nuadyes,&lt;br /&gt;Sus ets, l’array dou ceù que debarè tout dous...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Array biengut d’enla sus las peyres floucades,&lt;br /&gt;E lou yoc dous maynads qui-n hasen quan de tours...&lt;br /&gt;Moun Diù, qu’èy lheù l’esper de las noustes passades,&lt;br /&gt;Qu’aquets arridoulets sus las terres dous mourts ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So qui m’alétè, la hade, lou 5 de Noubembré...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Esplics :Destrigue :Qu’ey lou mout a countre-sens de la nouste loengue. Que pod disé ûe cause e lou sou countré : Assi : « qui ne peut s’en distraire. » Houssas : Palay que dits :Houssats. Mes n’èy pas yamèy entenut prounounça lou T.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-6204266218528056084?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/6204266218528056084/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/marterou.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6204266218528056084'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6204266218528056084'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/marterou.html' title='Martérou..'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-6252557484796864875</id><published>2010-11-04T22:30:00.000+01:00</published><updated>2010-11-09T22:33:53.550+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>Tentèri...</title><content type='html'>Que-m souy semblat û temps a l’aùmac d’Italie&lt;br /&gt;Embentat, entaù carnabal, nou sèy per qui,&lt;br /&gt;Lou qui, bestit de tros cousuts per la houlie, &lt;br /&gt;E s’apère :Arlequi...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Permou qu’ère lou temps, oun bedi las maynades,&lt;br /&gt;Drin coum lou cassadou abise las perdits..&lt;br /&gt;E b’èy douce labets, û cop qui soun gahades,&lt;br /&gt;La plume enter lous dits !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes you, que las bouli bayoula toutes bibes !&lt;br /&gt;Enténé-lès auras de you caraqueya ! &lt;br /&gt;E tiéné per tesau, ou prouses ou caytibes,&lt;br /&gt;So qui bolin balha...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Labets, qu’estessen blus lous sauneys de l’amigue,&lt;br /&gt;Que pintrabi de blu tabé lou mè debis,&lt;br /&gt;S’a-t boulè rouy, d’arrouy qué pintrabi l’entrigue, &lt;br /&gt;Atau tout qu’ère lis !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O de berdes qu’en bi, e de nou pas madures !&lt;br /&gt;Mes qué m’en counsoulabe û pot de mermelhou,&lt;br /&gt;Et qu’èy arrigut yaune a cops, per arrencures,&lt;br /&gt;En passan per piyou !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las engrignes d’amou, que cau tabé risqua-les !&lt;br /&gt;E las drolles souben qu’an lou co drin yelous !&lt;br /&gt;Mes taùs ne da dou cap e poudé apribausa-les !&lt;br /&gt;B’en ey coelhut de flous !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes tout que lasse, e même la carnabalade !&lt;br /&gt;Ü sé, qu’e-m souy troubat lou co drin alébat,&lt;br /&gt;E l’ame, per auten l’aboussi pingourlade,&lt;br /&gt;Qu’ère grise en debat...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Labets qu’en souy tirat la cape houlastrane !&lt;br /&gt;-E deya lou techcut qu’ère bèt drin arlat !-&lt;br /&gt;E dab û co tout naù, ta l’abenture grane&lt;br /&gt;Qu’em souy encayoulat..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ségu, de quan e quan, que-m tourne gaha l’auré,&lt;br /&gt;De m’apelha d’arrouy ou bien de brioulet,&lt;br /&gt;Sustout quan à l’abor, dansen, coulou de sauré,&lt;br /&gt;Las hoelhes, hens lou ben houlet...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Esplics : Aumac : Semblant d’homme, fantôme..&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Houlastrane :Grande folle.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Techcut : Tissé.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Arlat : Usé, mité.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Sauré : Roux (Gaston Phébus étant rouquin était nommé :Lou Sauré !)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-6252557484796864875?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/6252557484796864875/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/tenteri.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6252557484796864875'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6252557484796864875'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/tenteri.html' title='Tentèri...'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-8727005920212874714</id><published>2010-11-03T11:00:00.002+01:00</published><updated>2010-11-09T22:25:46.654+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>Lou Bach temps... / Horé diu briù..</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Lou Bach temps...&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou ceù gris que s’entaralaque,&lt;br /&gt;Lou temps qu’a l’air d’esta fanit,&lt;br /&gt;Lou bestia qu’en ba ta l’estaque, &lt;br /&gt;E l’abroungle qué hoéy lou nit...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las paloumes que soun passades,&lt;br /&gt;E puch las grûes qu’an seguit,&lt;br /&gt;Qué ban cerca d’autés countrades,&lt;br /&gt;E dou Nord que tourne lou guit..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ûe counne qu’ourbech l’oumprelle&lt;br /&gt;Per oun a blanqueyat l’arrous,&lt;br /&gt;Que s’estadech la pimparelle,&lt;br /&gt;Sounque lou Golis que bad prous...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E you que souy drin aquet Golis,&lt;br /&gt;En cerques d’û rare barboù :&lt;br /&gt;Quan cerqui taus mès escritolis&lt;br /&gt;La hade qué-m da so qui boù...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E taù coum l’ausèt qui mandique,&lt;br /&gt;Que m’endoli dou temps arranc, &lt;br /&gt;Mes l’adirè d’amou qu’e-m hique, &lt;br /&gt;Sou co, coum û gran plap de sanc...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Esplic : Golis, = Rouge-Gorge. Que-s dits &lt;/em&gt;&lt;em&gt;tabé à Leca : Arré-couthit, defourmatioû &lt;/em&gt;&lt;em&gt;proubable de :Arrouy-couthet&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Horé diu briù..&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’èy descoubert l’endret en seguin l’arribère,&lt;br /&gt;Oun tu té descaùsès en ta passa lou briù,&lt;br /&gt;Permou, de l’auté part, l’oumpre qu’ère leuyère,&lt;br /&gt;E d’aqueste coustat, lou sou qu’ère trop biù..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aylas ! Que t’eslissès oun mèy l’aygue bribabe !&lt;br /&gt;A grans crits, au tou secours que m’apérès,&lt;br /&gt;Que-t tirèy de l’aygat, pallé e toute moulhade,&lt;br /&gt;Yamèy enter lous bras nou-t sarrèy de tant près..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qué-t pausèy au gran sou qui cauhabe la glère&lt;br /&gt;Ta-t seca û drinot, aù men per en dessus...&lt;br /&gt;Moun Dieù, toute ténude atau, quin ères bère !&lt;br /&gt;E lou merci qui-m dés que-t hasè lous oelhs blus..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E sou tou cos maben, per esta destrempade,&lt;br /&gt;La toue raùbe en se plaquan que dessina,&lt;br /&gt;Per tucs et per baloûs la mèy bère countrade&lt;br /&gt;Oun abéri boulut per toustem camina..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou 3 de Noubembre, au petit matî.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-8727005920212874714?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/8727005920212874714/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/lou-bach-temps-hore-diu-briu.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/8727005920212874714'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/8727005920212874714'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/lou-bach-temps-hore-diu-briu.html' title='Lou Bach temps... / Horé diu briù..'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-8075249711928392734</id><published>2010-11-01T22:19:00.001+01:00</published><updated>2010-11-09T22:26:20.995+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>AMOU</title><content type='html'>Quan lou coumençamen n’abè pas coumençat,&lt;br /&gt;Quan l’arré sus l’arré nou hasè nade cluque,&lt;br /&gt;Quan lou temps n’abè pas abourrit la malhuque,&lt;br /&gt;Amou qui nou sèy pas, Tu que m’abès pensat.. !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E desempuch, dou houns d’aqueste galihorce,&lt;br /&gt;D’oun bèy a débira lous lugras trufandès,&lt;br /&gt;Décap a Tu l’Amou, doun nou sèy que la force,&lt;br /&gt;Lous mès sauneys qu’en ban per d’estranyés sendès...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Permou, sus lou parsâ qui-s noumente :La Terre,&lt;br /&gt;Oun cade die qui passam s’appesantech,&lt;br /&gt;Au prégoun dou mè co, toustem qué t’esplandech,&lt;br /&gt;Maugrat que lou roumen sie négré d’ourbère...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maugrat que tout assi que sie desruidè,&lt;br /&gt;E que lou desesper souben qu’en s’entertoqué,&lt;br /&gt;E qu’au miey de la pats, la guerre que piroqué,&lt;br /&gt;E que la serp hissé toustem sus lou sendè...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maugrat que mèy n’anam, lous sés de lassitude,&lt;br /&gt;Que soun mèy numérous, e que lous oelhs aymats,&lt;br /&gt;Qu’ou-s bedem embruma-s abans d’esta barats,&lt;br /&gt;E qu’existam, û tant per tant, per abitude..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maugrat que las aunous sién ,enter lous dits,&lt;br /&gt;Drin coum l’arré du tout, d’û sablé qui s’escape,&lt;br /&gt;E que lou mèy hardit, lou bielhè que l’attrape,&lt;br /&gt;E qu’en sé cau surbibé au miey dous enterdits !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amou, per oun passès, si n’ès mèy coum l’eslame&lt;br /&gt;Qui-m hé bouri la sang aus ans chens coumparè,&lt;br /&gt;Qu’ès, quan badém arocs, lou mèy bèt adirè,&lt;br /&gt;De so qui s’escadou, tan se regaudi l’ame !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Permou n’a de balou que drin so qui touquès, !&lt;br /&gt;Qu’èy d’aco qui-s brembam quan la bite s’’assaube !&lt;br /&gt;Qu’ey per tu qui crédem que la coulou de l’aube,&lt;br /&gt;Que tournera lusi sus lous noustes souquès...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E si-n souy au soumbruc dou temps qui s’e-m acabe,&lt;br /&gt;Amou, même de Tu si-m souy drin esbarrid,&lt;br /&gt;Qu’ès ta you ,quan l’Alaude a lançat lou sou crid,&lt;br /&gt;Coum lou printemps qui bien sus l’estradère nabe...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Moumas, per Martérou 2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Esplics : Cluque : Tas_Soumbruc :Crépuscule._Estradère : Grande route.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-8075249711928392734?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/8075249711928392734/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/amou.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/8075249711928392734'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/8075249711928392734'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/amou.html' title='AMOU'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-3749399534068745501</id><published>2010-10-31T22:14:00.001+01:00</published><updated>2010-11-09T22:26:47.951+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>Ta nou sèy quine arrose...</title><content type='html'>Quan s’em empourtera lou gran ben castagnè,&lt;br /&gt;Û sé, nou sèy trop quan, mes l’ore que s’apresse,&lt;br /&gt;Per esta drin curious,- Mes chens que y’ayé presse !-&lt;br /&gt;Nou cragni de quitta lou temps qui m’estregnè..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;T’oun baù? Nou-n sèy arré ! Que-m bad la biste courte,&lt;br /&gt;E lous terrès de loegn, qu’ous bèy drin embrumats...&lt;br /&gt;Que y’èy bist a passa lous bisadyes aymats&lt;br /&gt;E l’arrose, d’oun aletèy l’aram, que-m semble mourte..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes si toustem m’en demoure lou deléret,&lt;br /&gt;Si-m tesique lou doù de la m’abé pergude,&lt;br /&gt;Nou séré pas permou, mèy haut que l’aucigude,&lt;br /&gt;L’arradits qu’en demoure bibe en gnauté endret ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nou ya yamèy abut, cause chens counséquence&lt;br /&gt;E s’èy rebat l’eslou qui nou fanira pas,&lt;br /&gt;Lheù decap oun m’en baù, adare, a petits pas,&lt;br /&gt;L’arrose de l’Amou qu’èy toustem d’arcoelhence ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arrose, tant e tant qui-n s’as heyts ahidècs,&lt;br /&gt;En te bedé eslouri sou froun de las maynades,&lt;br /&gt;Per tu, quan sé badèn courtes las aletades,&lt;br /&gt;B’estém a cops urous d’en se trouba drin pecs !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arrose d’enlusioû ? Mes lheù d’en soum bachade&lt;br /&gt;Ta-n sé ha crédé que penè d’û gran casaù,&lt;br /&gt;Lou temps qui-n se desruech, quin caléré passa-ù&lt;br /&gt;Chens l’esper en séguin de gnauté passéyade ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E si l’arrous pare de perles l’arrousè,&lt;br /&gt;E si dou soû broc en se demoure l’escousenci,&lt;br /&gt;Lou co s’èy drin doulen, lou temps de l’existenci&lt;br /&gt;N’a-t arcasterèy pas ! Aquet maù que-m plasè..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquet maù qu’a boulut que lou co que-m cantesse&lt;br /&gt;Desdincous dou broc d’espiaùbe qui-m tagnè,&lt;br /&gt;E las mies cansous au gran ben castagnè&lt;br /&gt;Qu’an estelat lou ceu de la noeyt qui s’apresse..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moumas,la belhe de Marteroû 2010..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-3749399534068745501?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/3749399534068745501/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/ta-nou-sey-quine-arrose.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/3749399534068745501'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/3749399534068745501'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/11/ta-nou-sey-quine-arrose.html' title='Ta nou sèy quine arrose...'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-5153782339690401255</id><published>2010-10-19T21:19:00.003+02:00</published><updated>2010-11-09T21:35:20.524+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jean Lafitte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Toponymie'/><title type='text'>« Vilhèra », incompétence ou mensonge ?</title><content type='html'>L’affichage d’un panneau « Vilhèra » à l’entrée de l’agglomération de Billère près de Pau a suscité quelques remous : tandis que la municipalité y voit une affirmation de la langue historique du Béarn dans son authenticité retrouvée, beaucoup de Béarnais rejettent cette orthographe comme contraire à l’écriture traditionnelle de leur langue ancestrale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TNmvf0jsiOI/AAAAAAAAAC4/Syoxg_NfuuY/s1600/Bilhere3.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" px="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TNmvf0jsiOI/AAAAAAAAAC4/Syoxg_NfuuY/s320/Bilhere3.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;S’il n’est pas en mon pouvoir d’apaiser les passions de ceux qui font de ces questions des dogmes quasi religieux, je voudrais donner à ceux qui sont capables d’écoute des éléments de réflexion aussi objectifs que possible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Une “bible” trompeuse&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La “bible” des partisans de « Vilhèra » est le Dictionnaire toponymique des communes du Béarn de M. Michel Grosclaude († 2002), publié en 1991 et réédité en 2006, que je citerai ici d’après l’édition que j’ai achetée en 1991. Mais ce n’est qu’une œuvre parmi d’autres, sans aucun caractère officiel, et qui n’est pas toujours « rigoureusement scientifique » comme l’auteur écrit qu’il l’aurait voulue (p. 9) ; nous le verrons bien vite.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En effet, après avoir écrit en 1985 « Je me sens plus historien que linguiste », il ressort de l’Introduction que pour ce qui est de l’« Orthographe restituée » qu’il allait proposer pour chaque commune, il ne serait ni l’un ni l’autre ; on y lit en effet (les gras sont de moi) :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;p. 20 : « Un des objectifs qui a motivé ce travail était de proposer une orthographe béarnaise correcte des toponymes béarnais. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;et p. 30 : « Ce que nous appelons “orthographe béarnaise correcte”, c’est ce que certains ont appelé “orthographe classique”, d’autres “orthographe normalisée”, d’autres encore “orthographe de l’Institut [d’]Etudes Occitanes”, […]. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme en bon français « restituer » c’est « remettre à sa place primitive, dans son état premier ou normal » (Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française), l’expression « orthographe restituée » est donc une tromperie de militant. Le Dictionnnaire équivalent que M. Groslaude signera en 2001 pour les Hautes-Pyrénées sera honnête, lui (peut-être sous la pression des élus de ce département), il proposera franchement l’« Orthographe occitane » du nom de chaque commune.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Un “historien” peu fiable&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Néanmoins, M. Grosclaude va créer l’illusion en partant des « dénominations historiques » du nom de Billère ; mais ce n’est pas lui qui les a recueillies, il les a empruntées pour la plupart au Dictionnaire topographique du département des Basses-Pyrénées publié en 1863 par Paul Raymond, l’Archiviste du département. Les voici, face à face :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TNmuSxi1ViI/AAAAAAAAACw/Cs_D50BoRJA/s1600/Bilhere.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="111" px="true" src="http://3.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TNmuSxi1ViI/AAAAAAAAACw/Cs_D50BoRJA/s400/Bilhere.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;En creusant un peu, on voit vite les faiblesses du prétendu “historien”. Il commence bien, en transférant sur Bilhères d’Ossau la première mention donnée par P. Raymond, et même si elle n’est pas assez sure pour qu’on la retienne, j’ai pu vérifier chez Marca (1640) qu’elle concerne bien notre Billère près de Pau. Puis M. Grosclaude reproduit le Vilhere relevé par P. Raymond dans le recensement de 1385, sans s’être soucié de l’édition complète du manuscrit de ce recensement (ou Dénombrement) publiée par P. Raymond en 1873 : là, ayant sans doute pris plus de temps, P. Raymond a noté 4 Bilhere, mais aucun Vilhere. Le Bilhere suivant est noté comme de 1457, dans le Cartulaire d’Ossau ; un cartulaire, c’est un recueil d’actes juridiques intéressant une institution, ici la Vallée d’Ossau ; en fait il y en a deux, dits A et B, qui ont été publiés en 1970 par un vrai historien, le Pr. Pierre Tucoo-Chala ; ce Bilhere de 1457 y est bien, p. 300, mais au total, j’ai dénombré 49 Bilhere et 7 Vilhere dans des actes datés du 13 juillet 1435 au 22 septembre 1481 ; M. Grosclaude ne l’a pas fait. Je n’ai pu vérifier Vilhera situé dans la collection manuscrite dite « Réformation de Béarn », non éditée ; je n’ai cependant aucune raison d’en douter. Enfin, je puis ajouter Bilhera présent dans un acte des Notaires de Pau de 1562 (E 1997 f° 178), publié par Amédée Cauhapé dans Païs gascons n° 223 de septembre 2004, donc après le décès de M. Grosclaude. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Ce qu’aurait dû faire un véritable historien&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Partons d’une récapitulation des dénominations anciennes relevées sur 177 ans :&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TNmvCDGNIGI/AAAAAAAAAC0/q7R4J1N1hoc/s1600/Bilhere2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="86" px="true" src="http://4.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TNmvCDGNIGI/AAAAAAAAAC0/q7R4J1N1hoc/s400/Bilhere2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En négligeant l’accent grave qui n’existait pas jadis, toutes ces attestations ont en commun les 5 lettres centrales, ilher, différant de la graphie officielle illèr ; 54 ont B à l’initiale, comme l’officielle, 8 seulement V ; et pour la finale, 60 ont e, comme l’officielle, deux seulement a et ce sont les plus récentes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La forme ancienne, de loin la plus attestée, est donc Bilhère.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Conclusion&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En choisissant le V- et le -a, tous deux largement minoritaires, M. Grosclaude n’a donc en rien « restitué » l’orthographe ancienne de la langue du pays, il a fait œuvre de militant occitaniste, un point, c’est tout.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le suivre les yeux fermés, c’est faire preuve d’incompétence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et le suivre consciemment en disant qu’on sauve le patrimone béarnais, c’est mentir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aux élus et à la population de Billère d’en tirer les conséquences.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Jean Lafitte&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-5153782339690401255?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/5153782339690401255/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/10/vilhera-incompetence-ou-mensonge.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/5153782339690401255'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/5153782339690401255'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/10/vilhera-incompetence-ou-mensonge.html' title='« Vilhèra », incompétence ou mensonge ?'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_tiPMvXiEoE4/TNmvf0jsiOI/AAAAAAAAAC4/Syoxg_NfuuY/s72-c/Bilhere3.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-7836522919787379538</id><published>2010-09-25T19:52:00.003+02:00</published><updated>2010-09-26T17:50:25.378+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vidéo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='insolite'/><title type='text'>Les frères Bogdanov parlent-ils gascon ?</title><content type='html'>Quelques mots en gascon par les frères Bogdanov. Cela ressemble à du par coeur, mais l'accent est bon. Qu'en pensez-vous ?&lt;br /&gt;(Le passage se situe vers 4 minutes et 30 secondes)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.wat.tv/video/mystere-bogdanov-2tam7_2flv7_.html"&gt;http://www.wat.tv/video/mystere-bogdanov-2tam7_2flv7_.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-7836522919787379538?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.wat.tv/video/mystere-bogdanov-2tam7_2flv7_.html' title='Les frères Bogdanov parlent-ils gascon ?'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/7836522919787379538/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/09/les-freres-bogdanov-parlent-ils-gascon.html#comment-form' title='4 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/7836522919787379538'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/7836522919787379538'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/09/les-freres-bogdanov-parlent-ils-gascon.html' title='Les frères Bogdanov parlent-ils gascon ?'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-5819712038433068287</id><published>2010-09-12T23:34:00.005+02:00</published><updated>2010-10-01T22:53:38.278+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Histoire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><title type='text'>Sur les ligures.. (par Alexis Arette)</title><content type='html'>Dans son article sur les Ligures, (Le CEP, N° 26), Monsieur Taffanel cite l’opinion de M. R.M. Grattefossé, qui certes, possède un nom prédestiné pour un archéologue, mais qui, en soutenant que « la mémoire des peuples est sans limite ! », contredit son propre effort pour tenter de sauver de l’oubli ce qui doit l’être. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et que viendrait faire la « Révélation » si notre mémoire était restée fidèle ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En faisant de Mnémosyne la Mère des Muses, les Grecs avaient établi que la Mémoire engendre toute connaissance. Mais justement, si les hommes sont tellement ignorants de leur passé, c’est bien que la mémoire leur fait défaut ! Et toutes les discussions, les controverses et les conflits, dans les divers domaines de la recherche, viennent de ce que nous ne savons plus ! Et que ce soit en grattant de vieux tessons gravés, ou en sondant le secret des atomes, nous essayons de retrouver ce que nous avons oublié, tellement heureux de découvrir des semblants de cohérence, que nous prenons nos hypothèses pour des certitudes ! Tout le scientisme est né de cela. Et la plus ridicule de ces prétentions, n’est-elle pas aujourd’hui de vouloir situer ici ou là, l’origine de l’espèce humaine, alors qu’au temps de la création, ni le « ici » ni le « là », ne ressemblaient à ce qu’ils sont aujourd’hui ! Il faut ajouter que ces théories qui se contredisent, n’ont absolument aucun intérêt. Mais par contre, découvrir comment nous en sommes arrivés à n’être que ce que nous sommes, savoir quelles étapes ont jalonné notre déchéance, et aussi l’espérance de nous reconquérir, voila qui donne son sens à notre existence, et tend à nous accomplir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fidèle à l’Esprit du CES concernant l’in-errance de l’Ancien Testament, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Monsieur Taffanel situe les Ligures, (Premier peuple, selon l’historien Julliant, à avoir défriché nos terres occidentales, )dans la tradition des peuples Japhétiques. Il se base sur la similitude du nom d’Elysha, petit-fils de Japhet, avec celui des Ligures Elisyces , dont la présence est attestée en Provence, à l ‘époque proto-historique La thèse est fragile mais plausible, encore qu ‘Elysha soit un nom Phénicien. Ce qui l ‘est moins c’est de constater que les « Elisyces », ne sont qu’un tribu Ligure, puisqu’en même temps les Ligures « Dragani » (carte de Schulten.) occupent les rives Atlantiques d’Aquitaine et d’Espagne, d’ou ils gagneront le Portugal, repoussés par les Celtes et les Romains.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ainsi, puisqu’il est d’autres Ligures que les Elisyces, ceux qui fonderont la « Ligurie » Italienne, les Ligures Baébiani, les Ligures Cornéliani, et probablement les Venètes, que nous trouverons à la fois en Italie et en Bretagne, et les Lusici (dont les Sorabes prendront abusivement le nom), l’hypothèse des Ligures fils d’Elysha perd de sa valeur sur le plan générique. Par contre des Ligures qui se seraient mélangés à des « Elisyces », constitueraient une hypothèse acceptable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Remarquons que nos Ligures sont nommées diversement, soit « Lygiens » , « Lusces », «Luti » , « Lui » etc . Mais il ne fait aucun doute qu’ils tirent leur nom du dieu de lumière, « Lug » , et de sa parèdre, « Luze », ou Lusine », qui donnera, d’une part, la « Lucia » Latine, et, d’autre part, la fameuse « Mélusine » (Mère –Lusine) de la mythologie Française, qui deviendra « serpente » quand le Christianisme « diabolisera » les dieux païens, de même que les petits génies fils de Lug , deviendront les Lutins.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***********&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’expansion des peuples Ligures semble considérable. La Loire, avec son ancien nom, Ligéria, en porte la marque, ainsi que la Leyre en Aquitaine, et L’Eyre qui deviendra l ‘Irlande.On considère comme Ligures, entre autres, les villes de Laon (Aisne), Laudun, (Gard), et Loudun (Vienne.) Mais jusqu’à l’extrême sud de l’Espagne, la cité de Lygustiné, témoigne de leur présence. Le prestige de Lug sera tel, que les Celtes l’adopteront dans leur panthéon, comme le prouve le Lug-Dunum qui deviendra Lyon, et cet autre qui deviendra St Bertrand de Comminges. Mais les recouvrements ethniques ne laissent subsister que de rares aires ou des particularités linguistiques, et des types physiques rappelleront l’ancien peuplement. Ce sera le cas dans la Ligurie Italienne, dans le Vannetais breton, peuplé de petits bruns, qui tranchent avec les grands celtes roux, en Aquitaine également, ou déjà César remarquait un type physique différent du reste de la Gaule, et enfin au Portugal, dont l’ancien nom, La Lusitanie, ne laisse aucun doute sur le peuplement originel. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme le « Dew » Indo-Européén, dont nous ferons Dieu, signifie « le ciel lumineux », ou « Le jour », Il est certain que le dieu Lug, est symbolique de Lumière, et d’ailleurs la racine du terme s’est conservé dans nos langues d’O dans le vocable de l’Astre , soit « Lugra » en Gascon, et « Lugar » en languedocien .Cette racine se retrouvera dans le nom même de la lumière, Lutz, ou Luz, appliqué à des lieux tardivement christianisés, soit, dans les Pyrénées , Luz-St –Sauveur, ou St Jean – de - Luz . Dans cette langue, le ciel étoilé se dit : « La Lugrère », et scintiller se dit « Lugréya ».De même,certaines rivières évoquent le reflet du ciel : Lou Lu, L’uzan, lou Luzouè...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D’ailleurs, dans l’aire des langues dites « Romanes », il est deux modalités qui existent conjointement pour les termes essentiels de « Père et Mère ». Ce sont les termes latins « Pater et Mater », d’ou dérivent Père , Mère, Padré, Madré, et deux autres qui ont été transportés par le Ligure, soit ceux de « Pay, et May », dont on voit clairement la filiation depuis le Scythique « Papaïos » et la « Maya » Indo-Européenne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A partir de ces deux modalités on peut mesurer en quoi diffère la langue Française des dialectes de langue d’O. C’est que dans ceux-ci les termes Ligures se trouvent en concurrence avec les termes Latins.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Par exemple, il n’existe en Français aucun mot dérivé directement de « Mère ». (Sauf peut-être le mot Méristème, mais c’est fort douteux !) Tous ceux qui ont trait à la fonction sont directement dérivés du latin Mater: Maternel, Maternité, Materné, Matrice,Matrimonial, Matrilinéaire, etc. Mais dans les langues d ‘O , près de 40 termes sont dérivés de l’usuel « May » ! On peut même dire que toute la vie socio-économique fut basée sur la notion de « May ».Cela va de la Matrone : « Mayroulère », à l’enfant : (textuellement : Né de la mère !) « Maynad ».De la maison : « Maysoû », au cheptel petit ou grand « Mayram ». De l’action d’assembler : « A-Mayra »,jusqu à l ‘aîné de la famille : « Mayrouquè ». Par ailleurs, dans les langues d’O, le mois de Mai, consacré à la mère, se prononce « May » comme se prononce le nom de la mère.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il est une notation de M. Taffanel qui me paraît fort intéressante en ce qu’elle recoupe mes propres études. Ce serait l’expansion des Ligures dans la Péloponèse : Il se trouve en effet que cent toponymes du Péloponère et de l’Egée, restés à ce jour sans signification, se retrouvent identiques depuis le golfe de Gascogne, jusqu’aux Pyrénées centrales, avec un large incursion dans la Navarre hispanique. C’est –à dire en des lieux que les Celtes n’ont pas recouverts ; Ce sont les fameux noms en « Os » : Abydos, Siros, Budos, Argélos, Garos, etc etc. Des générations de Bascophiles se sont ridiculisés en voulant à tout prix faire entrer ces mots dans la toponymie Euskarienne, alors que l’actuel Pays dit Basque en est absolument dépourvu ! Nous aurions donc, en Gascogne comme dans le Péloponèse et l »Egée, les vestiges d’une langue, pré-hellénique la-bas, et ici ,pré-Romane , qu’il serait intéressant de comparer avec l’Etrusque, et surtout, avec ce qu’il reste de la langue des « divins Pélasges » qui occupaient l’Argolide, avant que n’y vinssent les présumés Ligures de M. Taffanel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que l’on me permette une digression&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si l’histoire n’a pas retenu l’invasion du Péloponèse par les Ligures de M. Taffanel, peut-être portaient-ils, à l’époque, un autre nom ? Il se trouve que la légende Grecque mentionne , avant la guerre de Troie, l’invasion de l’Argolide par les Danadéens venant d’Afrique. Voici réduite à l’essentiel, leur généalogie :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De la vierge Io, sous forme d’une génisse, et de Dzeus, nait Epaphos (Traduction Grecque de « Hapis » ou Apis, adoré sous forme de taureau.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Epaphos épouse Menphis, et engendre Lybie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De Lybie naissent Egyptos, Danaos, et Bélos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce sont les 50 filles de Danaos qui, passées en Argolide, épouseront les Pélasges du Péloponèse. Longtemps, on confondra les mêmes peuples sous le vocable de « Grecs » ou de « Dananéens »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il est certain que Egyptos, est le géniteur Eponyme des Egyptiens.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il peut être soutenu que Belos, sous le nom de Bel, ou de Bal, sera divinisé par d’autres peuples. De sorte que si Monsieur Tiffanel est quelque peu téméraire en assimilant le nom du dolmen de « Balzabé » dans le Languedoc, avec le « Baal-Zébub » des Ougarites, il est tout de même certain que la légende montre le cousinage de « Bel » avec les peuples qui ont pu être nommés Ligures, Elycises ou Dananéens ..Comment en serait-il autrement, puisque, la première victime humaine va se nommer Abel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voyons les choses de plus près. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bal, ou Baal, ou Bel, ou El, sont à l’origine le même mot : Dieu. Ce qui en dérive est une adjectivisation soit topique soit fonctionelle : Baalbeck (Plaine de Baal), Bélial,(personnification du mal), Belphégor, (Dieu de Moab). Balaam, (Serviteur de Dieu).Quantité de noms, de Bellérophon, à Zorobabel porteront le phonème qui ne devient péjoratif que dans les cas d’idolâtrie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il est possible par ailleurs que le terme ancien « Bel », devenu « beau » en français, et « Bèt » en Langue d’O, restitue la qualité primordiale du Dieu : C’était un Dieu guérisseur , et un Dieu de résurrection, avant qu’il ne devienne le féroce dévoreur d’enfants qui l’apparente à Moloch.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais à l’origine, tous les Bel et les Baal, procèdent de l’Ael primitif : Le Dieu unique de la Genèse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En effet, il suffit d’ouvrir une Bible Hébraïque, pour savoir que nos traductions sont fautives . Il n’est pas question d « Elohim », mais bien d’Aelohim »Pourquoi cette liberté prise par les traducteurs avec le texte ? Mystère ! N’était-il pas pourtant logique que le principe Créateur, commença par la première lettre de l’Alephbeth ? Et la représentation de l’« l’Aleph » ne montre-t-elle pas, à première vue, comme les trois éléments spirés de la Trinité créatrice ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On sait que les voyelles ont tendance a devenir « interphoniques », c’est à dire que leurs sonorités n’ont pas la même valeur, et finissent suivant les peuples, à être utilisées différemment. Certains locuteurs ont prononcé Aël, Al, et d’autres El, cela donnera, suivant les cas le Elyon des Juifs, et le Allah des Arabes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais pourquoi Bal,pour Al, et pourquoi Bel pour El ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il s’agit d’un simple phénomène d’articulation qui va nous conduire loin. L’article désignatif que nous connaissons comme « Le « « Là » « Les », s’exprimait primitivement dans les langues Sémitiques, par le B’. Ainsi : El= Dieu, et B’El = Le Dieu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Or, parmi les peuples que l’on croyait « Aryens », il en est un qui emploie la même consonne articulaire que les sémites. Ce sont les Grecs Doriens !Ainsi, par exemple, selon le savant Abbé Espagnolle, le mot Grec « Eroïa »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;: Jolie, se traduit en Dorien par « B’éroïa », que nous retrouverons identique en Gascogne. (Béroye). De même, la vallée Béarnaise dont le chef-lieu est le village d’Arette, ne se dit pas « Vallée d’Arette », mais, suivant une très antique prononciation, « Vallée de Baretous ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les « Doriens », auraient-ils été un peuple que M. Tiffanel nomme « Ligure », et que j’ai rapproché des « Dananéens » venant du Sud ? Et bien, il en existe une stupéfiante preuve Biblique, qui va plus loin que nos hypothèses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En effet lors de la révolte des Maccabées, un siècle et demi avant Jésus-Christ, le Grand-Prêtre Jonathan écrivit au roi de Sparte(Capitale du Pays Dorien) pour lui proposer alliance , en vertu de documents antiques que le roi des Doriens Aréios, avait envoyé au précédent grand-Prêtre Onias, faisant état de la parenté des deux peuples. Voici le texte :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Aréïos, Roi des Spartiates, à Onias, Grand-Prêtre, Salut !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il a été trouvé dans un écrit au sujet des Spartiates et des Juifs, qu’ils sont frères, et qu’ils sont de la race d’Abraham. Maintenant que nous savons cela, vous ferez bien de nous écrire au sujet de votre prospérité : Quand à nous, nous vous écrivons : « Vos troupeaux et vos biens sont à nous, et les nôtres sont à vous. En conséquence, nous ordonnons qu’on vous apporte un message en ce sens. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Macc. Livre I, XII-20.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cela pourrait assez bien expliquer l’introduction des particularités sémitiques, parmi des nations jugées Indo-Européennes. Or, l’histoire classique, fait venir du nord les Doriens, maîtres de Sparte . Mais contrairement à cela, les Doriens avaient présenté leur invasion comme « Le retour des Héraclites » !C’est à dire qu’ils auraient constitué les compagnons d’Hercule, lors de ses 12 travaux, et seraient ensuite retournés chez eux. (N’oublions pas qu’il y eut plusieurs Hercules, dont un Egyptien et un autre Syrien.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sans donc même faire appel au « Baalzébub » Ougaritique ou Philistin, il est certain que le phonème divin, Bal, ou Bel, à pénétré anciennement la société Indo-Européenne. L’a-t-elle reçue des Dananéens, ?des Doriens ? des Elisyses ? Une chose est certaine : C’est que le Nom sera porté aussi par les dieux majeurs du Panthéon Celte : Bélus, et Bellissima !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Constatons d’ailleurs sans pouvoir en dire plus, que d’autres noms divins prouvent les rapports entre le Moyen –Orient et l’Occident, depuis la plus haute antiquité. Il peut paraître surprenant par exemple, de trouver partout en Extrême Occident les traces du Panthéon Sumérien avec les divinités féminines dérivées du grand Dieu AN (ou Anu) =le ciel,Nanna, Innana et Anat, avec les Britanniques Anna ,Dana, ou Anis, Une vague d’invasion en Irlande est nommée les « Thuata de Danan », soit les enfants de la déesse Dana. On montre encore dans les Cornouailles, deux collines jumelles nommées : Les tétons de la déesse Danu. Et ce n’est pas par hasard si, se fondant sur une phonétique favorable, le Christianisme a fait de la Bretagne ou était honorée Danu, la terre de St Anne ..De même, primitivement, Notre-Dame du Puy s’est appelée :Notre-Dame d’Anys. Et la tradition veut que lorsque les républicains brûlèrent la statue en 1793, il s’en échappa un parchemin écrit en lettres « Isiaques ». Cela encore nous met sur la piste orientale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’ajoute que curieusement, le seul Dieu Germano- Scandinave qui échappera au « Ragnarock », porte encore le phonème divin puisqu’il s’agit de Balder, et que son épouse se nomme Nanna, ce qui est un des noms de la fille-épouse du Dieu Sumérien AN.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je ne ferais qu’une réserve, sur l’assimilation que fait M. Taffanel, entre Balzabé, et le Dieu des mouches Baal-Zéboul », car il fonde sa thèse sur le fait qu’il existerait, auprès du Balzabé, un ruisseau dit « de mousque d’aso ».(Mouche d’Âne). Or, notre auteur précise, avec raison, que cette mouche n’est autre que le Taon, et il note d’ailleurs la ressemblance, au moins de la plus grosse des variétés, avec la Cigale . Or, les Taons sont très abondants et très virulents au bord de certaines eaux encaissées, ou se concentre la chaleur solaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais ces taons, qui piquent très cruellement, n’ont certainement rien à voir avec les mouches du Dieu Baal. En effet, n’oublions pas, qu’au moins dans sa dégénérescence ultime, Baal était un dieu féroce exigeant de nombreux sacrifices humains. Et c’est sur les charniers qui en résultaient que tourbillonnaient les essaims de mouches carnassières, attirées par l’odeur du sang, et désireuses de pondre au plus vite sur les cadavres. Les taons n’appartiennent pas du tout à cette catégorie. ****&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je relève une remarque plus intéressante de M. Taffanel :Il relève en effet sur les lieux étudiés, un changement du rituel funéraire. : A partir d’une certaine époque, on n’enterre plus les morts en position foetale, on les brûle. Un pareil changement n’est pas le fruit d’une évolution, mais d’une rencontre : Celle avec un autre peuple, avec qui, si on ne l’extermine pas, on finira par s’accommoder, en échangeant coutumes et rituels.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Or, il est bien connu, qu’outre le conflit légendaire entre les Ligures et les Héraclites dans la plaine de la Crau, le Languedoc subira les invasions Ibères et Celtes. Or les Celtes, comme les Grecs, brûlent leurs morts, et recueillent les cendres dans des urnes. Il est donc tout à fait plausible que les Ligures, à partir d’une certaine époque, empruntent aux Celtes cette coutume, tandis que les Celtes, ajoutaient le dieu Ligure, Lug, au dieux de leur Panthéon..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au sujet du nom des Ligures, on peut le tenir pour éponyme de leur Dieu, mais on peut également penser aux dieux « Lieurs » Mésopotamiens. On peut le constater, ils sont généralement représentés avec un écheveau de fil entre les mains. C’est ainsi qu’ils lient les destinées de hommes, et l’écheveau des Parques procèdera d’un Symbolisme tout à fait semblable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce symbole est au centre même de la religion, puisque le terme vient du « religaré » Latin. La religion est vraiment ce qui relie l’homme à Dieu. Or, lier, en langue d’O, se dit « Liga ». Ligure, pourrait donc signifier « Ceux qui sont liés », (Sous-entendu : à Dieu.) Ce qui est tout a fait dans l’esprit de peuples antiques qui s’affirmaient tous de haute origine. Ainsi « Aryens » signifiait : fils de la droiture.Et dans la « Bible Cananéénne », il est fait mention de la guerre de Baal contre les « Elim » c’est à dire les fils du dieu El.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bien sur, le chercheur peut-être abusé par des similitudes et des coïncidences. Il ne faut pas pour autant cesser de mettre en accord la foi et l’intelligence, car le fossé de l’un à l’autre terme, c’est seulement celui de notre ignorance..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Alexis Arette&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-5819712038433068287?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/5819712038433068287/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/09/sur-les-ligures-alexis-arette.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/5819712038433068287'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/5819712038433068287'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/09/sur-les-ligures-alexis-arette.html' title='Sur les ligures.. (par Alexis Arette)'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-7959468845904291300</id><published>2010-09-12T22:07:00.001+02:00</published><updated>2010-09-18T10:16:47.944+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Prose'/><title type='text'>Pierre de Sabres</title><content type='html'>De las tarrìblẹs campagnes d’Afrique, lou Pierre que-s en abè pourtat û brassat de sàbrẹs e tabé, permou de la gran calou, si-m pénsi, û tarrìblẹ sequè de ganurre, de manière qu’abè toustém sét. En aqueth téms lou bî n’ère pas qu’a dus sos lou pintou, més, dap la soûe pensioû de brigadiè, que-n abè tout yùstẹ. Tabé, quoan estén usats touts lous bielhs unifòrmẹs qui-s en abè miat, que-n ana coum û bagamoun, més nou-n abè nade bergougne. Que disè qu’en Afrique lous arabes rìchẹs que-n anaben encoère méy espelhandrats que nou-n ère. La soue so, ûe bielhote pròpi coum û so nau, que-n ère escandalisade, més per tan qui-u ne digoùssẹ, lou fray nou-s en dabe pas. &lt;em&gt;« Que-n èy tout yùstẹ ta bìbẹ ! Si-u hasè. D’oun bos que tìri lous dinès ta la pelhe, au prèts qui éy ? »&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bèt cop, nou sèy quin, qu’ous arriba û « retour ». Lou noutàri que hé sabé à la so, qui ère l’aynade, qu’ous s’escadè û milè de liures sus l’aretance d’û cousî. Que las s’anè coèlhẹ.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;- Escoute, si digou en balha la soûe part au fray, que-m bas ha lou plasé de-t ana croumpa quoàtẹ camises, û costume, e caussa-t ! Que-m hès hàsti coum aco ! &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;- Que tio, maynade, qu’at harèy puch que-t hè plasé.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Be pensat ço qui arriba ? Quoàtẹ dies après, la so qu’ou rencountrè méy pipaut que yaméy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;- B’ès lou trìstẹ animau ! Si-u hé. Be-m abès toutu proumetut… &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;- Escoute, nou-t fàchẹs pas, qu’èy hèyt ûe counsulte.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;- Quin, ûe counsulte ? Que cantes, aquiu ?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;- Quio, ûe counsulte. Qu’èy demandat au mé cap : as besougn d’û berrét nau ? Nou-m a pas respounut. Aus més pès : e boulet esclops ? N’an pas tournat arré. E lous bras, las cames e lou cos, qu’éy estat pariè. Ta que boulès qu’ous fourcèssi ? Més quoan èy demandat à la bouque si abè sét… Ah ! labets, moun amic !&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Poupebinat&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;ESPLICS :&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Û brassat de sàbrẹs : une brassée, ici il faut lire une collection de sabres&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;De manière qu’abè toustém sét : à tel point qu’il avait toujours soif&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Que-n ana coum û bagamoun : il alla comme un vagabond&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Nou-n abè nade bergougne : il n’en avait aucune honte&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Que-n anaben encoère méy espelhandrats que nou-n ère : ils allaient encore plus dépenaillés &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;qu’il ne l’était.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Que-n ère escandalisade : en était offusquée&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Més per tan qui-u ne digoùssẹ : elle avait beau lui dire&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Lou fray nou-s en dabe pas : le frère n’en tenait pas compte&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Si-u hasè : disait-il&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Bèt cop, nou sèy quin, qu’ous arriba û retour : un beau jour, je ne sais quand, leur arriva un héritage&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Qu’ous s’escadè û milè de liures : leur revenait 1000 francs&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Aretance : héritage&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Que las s’anè coèlhẹ : elle alla les chercher&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Que-m hès hasti : tu me dégoûtes&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Que tio = que qui o : que oui&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Be pensat ço qui arriba : vous pensez bien ce qui arriva&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Méy pipaut que yaméy : plus sale que jamais&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Qu’éy hèyt ûe counsulte : j’ai fait une consultation&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Quio : et oui&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Ta que boulès qu’ous fourcèssi ? : pourquoi voulais-tu que je les forces ?&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-7959468845904291300?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/7959468845904291300/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/09/pierre-de-sabres.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/7959468845904291300'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/7959468845904291300'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/09/pierre-de-sabres.html' title='Pierre de Sabres'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-8419265464138025458</id><published>2010-09-12T22:02:00.001+02:00</published><updated>2010-09-18T10:11:46.464+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>La nèu</title><content type='html'>&lt;em&gt;« A la clarou dou rèbe » J. Joantauzy&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La nèu que cad, lusénte e fine&lt;br /&gt;P’ous cams, p’ous boscs, la balentine&lt;br /&gt;Nou dèche arré desaprigat&lt;br /&gt;A cade flou sa capuline,&lt;br /&gt;Au pic d’Aussau sa pelerine&lt;br /&gt;E cade pau qu’a soun pigat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aprigat qu’a las arroudades&lt;br /&gt;E lous sendès. Capbat las prades&lt;br /&gt;Nou bedin pas méy qu’û linçòu&lt;br /&gt;Las pràubẹs lèbes ahamiades&lt;br /&gt;Qu’auran à ha granes tournades&lt;br /&gt;Dinqu’aus casaus, per s’ou tucòu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La toure, coum la bielhe arranque,&lt;br /&gt;Sus lous terrès que regue e chanque&lt;br /&gt;Coum qui ba càdẹ, diserén.&lt;br /&gt;Ta-s apausa, pas ûe branque.&lt;br /&gt;Pergut déns l’estenude blanque,&lt;br /&gt;L’ausèt que-n ba, d’û bol doulén.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arrés noû bédin sus la bie.&lt;br /&gt;Lous téyts que humen tout lou die&lt;br /&gt;Per la carrère e lou hamèu.&lt;br /&gt;Au cor dou hoéc cadû qu’espie&lt;br /&gt;Puya lou hum qui-s en emmie&lt;br /&gt;Quoàntẹs de rèbes, quoan y a nèu !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;ESPLICS :&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Lusénte : brillante&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;P’ous cams : à travers les champs&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Balentine : diminutif affectueux de vaillante&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Las arroudades : les traces des roues&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Linçòu : linceul&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Per s’ou tucòu : par-dessus le côteau&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Toure : buse&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Arranque : boiteuse&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Regue e changue : rase et vacille/titube&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Diserén : dirait-on&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Doulén : dollent&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Qui-s en emmie : qui emporte avec elle&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-8419265464138025458?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/8419265464138025458/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/09/la-neu.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/8419265464138025458'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/8419265464138025458'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/09/la-neu.html' title='La nèu'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-8739377629845446511</id><published>2010-09-12T21:59:00.001+02:00</published><updated>2010-09-18T10:17:25.538+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>Mancane (veillée)</title><content type='html'>&lt;em&gt;« A la clarou dou rèbe » J. Joantauzy&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou hoéc qu’ardè, balén, countre la cauhe-panse.&lt;br /&gt;L’eslame que sourtibe aus hourats dous estrucs,&lt;br /&gt;E, d’û coustat à l’aut, que courrèbe la danse.&lt;br /&gt;A la porte, à mouméns, lou bén que dabe trucs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lous besîs, arribats per lous camîs de nèu,&lt;br /&gt;Qu’èren dab lous de case autour de la platine,&lt;br /&gt;Debat lou gran mantèt de la biélhẹ cousine.&lt;br /&gt;Lous plumalhous, curious, regaben au carrèu ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’ère l’ore dous loups, dous brouchs e de las hades,&lt;br /&gt;E, ta mièlhẹ esbarya lous nèns esmiraglats,&lt;br /&gt;Au houns de la cousine, endab lous eslamats, &lt;br /&gt;Que courrèn sus lous murs oùmbres desfigurades. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Qu’ardè : brûlait&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Cauhe-panse : plaque verticale en fonte&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Esterucs : grosse bûche (souche noueuse)&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Platine : plaque du sol en fer (plus rarement en fonte)&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Regaben : effleuraient&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Esmiraglats : éblouis&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Eslamats : flambées&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-8739377629845446511?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/8739377629845446511/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/09/mancane-veillee.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/8739377629845446511'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/8739377629845446511'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/09/mancane-veillee.html' title='Mancane (veillée)'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-9014133027294368867</id><published>2010-06-29T00:34:00.002+02:00</published><updated>2010-09-18T10:18:15.720+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Prose'/><title type='text'>Desaguis de câs</title><content type='html'>« Les excréments solides et liquides des chiens et autres animaux » atau qu’apèren lous preséns qui dèchen lous câs au moùndẹ de la bile e de las campagnes. Qu’éy defendut aus câs de decha mustres dou lou passàdyẹ, ce dìsin soubén lous màyrẹs, e l’àutẹ die la de Pau. Més lous câs ne sàbin pas léyẹ, pénsi. Permou, susmetuts coum soun, qu’anerén aus petits endréts publics, coum hèn tout lou moùndẹ… ou quàsi touts, permou que, si lous àrbẹs e poudèn parla, que-p countarén quin hèn serbìci aus câs, e quauquecop tabé aus òmis qui s’an à esloucha la bouhigue. Û d’aquéts malurous que-s ère dechat gaha en aquéres per û pouliciè de bile sus la Haute Plante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– Qu’éy ço qui hèt aquiu ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– E dounc ? tè, que pìchi you !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– Ne sabét pas qu’éy defendut ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– You qu’at sèy, ya, més pas la mie bouhigue. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’òmi d’oùrdi qu’at dechè coum aco, permou qu’ét tabé e-s abè à boeyta, més en û endrét reglementàri. Lou téms de y arriba – més qu’ère prou loégn – qu’esté lou soû pantelou qui recebou l’arrous ! Be bedét que n’éy pas toustém coumòdẹ de ha respecta la léy e que counéchi plâ de municipalitats qui se-n bédin toustém hère dap lous câs sus aquét sudyèc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toutu quàuqu’arré que-m tesique. À Pau, que parlen de câs « et autres animaux », de quins animaus e parlen ? Arrés n’at sap, lhèu dous moutoûs ? Be dìsin soubén que cau « decha picha lou merinos » ! Per aco, soùnquẹ au téms de la sòude1, ne-n y a pas goàyrẹ per las carrères. E, s’éy lou cas, ne countét pas sus lous aulhès enta amassa ço qui lous moutoûs e dèchen coum soubeni dou lou passàdyẹ. Toutû, que deberén ha coum éy oubligat entaus câs. Qu’at sabét si-n abét û. Que cau amassa beroy la cause en ûe pouchote hèyte esprès e yeta-le en û endrét mercat entad aco. Qu’éy la léy, e si nou la seguit pas, que calera paga ûe aménde. Nou-p demanden pas d’ana boucha lou cu dou bôste câ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Més, lous « autes animaus », e serén au ménch las baques ? À part las qui soun pintrades sus lou drapèu biarnés, ne-n bedét pas hères per las carrères. E, se-n y abè, que caleré au baquè ûe bère saque enta y ha càbẹ lous pastèts esglachats.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que-n debét abé hartère de léyẹ causes sus aquét sudyèc, més hicat-pe à la place dous màyrẹs qui sìnnen oùrdis, qui miassen, e qui bédin tout die aquéres garnitures, e qui enténin lou moùndẹ esmalits, permou qu’éy toustém lou câ dous autes lou coupàblẹ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Û pouliciè, qui gaytabe tout die, que credou de-n abé troubat û. Que souè à la porte d’ûe hémne qui-s troubè susprése d’esta encusade.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– « Qu’éy lou bòste câ, que l’èy bis ! »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– « Més, quin pensat que pouderé esta ét, ce digou en amucha lou soû petit cagnoutot « caniche » ? E credét que dous soûs petits budèts que pot sourti û estrounc d’aquét talh ? »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que y a û patou qui se-n déu arrìdẹ encoère, d’aquére hèyte…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 &lt;strong&gt;sòude&lt;/strong&gt; n.f. ouverture du pâturage aux animaux, transhumance (cf. &lt;em&gt;bedat&lt;/em&gt;).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-9014133027294368867?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/9014133027294368867/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/06/desaguis-de-cas.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/9014133027294368867'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/9014133027294368867'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/06/desaguis-de-cas.html' title='Desaguis de câs'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-2124981358015935401</id><published>2010-06-11T00:31:00.001+02:00</published><updated>2010-09-18T10:19:18.572+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Prose'/><title type='text'>Cambiaméns</title><content type='html'>Amic Yantot,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Perdoùne-m de-t abé dechat chéns noubèles despuch bèth téms a. Que bos, à la retrèyte, qu’èy méy de coéntes que nou-n abi abans. N’éy pas mau, per aco, de tribalhouteya, istoère de goarda lou drin de hourtalesse qui-m demoure. Eslasat sus ûe cadière loungue à l’endoste dou tilhulè, qu’escouti e qu’espìi lou téms : Lou sou n’éy pas trop hissén, més lou bén d’auta, per esta màgrẹ, que seque la tèrre bareytade de frésc. A l’entour de you, ne béy pas que nubles proubassudes ; en guignan de plâ, héns aquéres brumes, que y a û tractur qui-s y passéye debath…pràubẹ paysâ qui-s y harte de proube ! Dou téms dous boéus, que calè aténdẹ e decha picha la griaulhe. Qu’at èy dit au besî : « Ayes paciénce, aquéste bentoulet ne-s mourira pas de sét. Atén dounc û eschalagas, ta ha càdẹ la proube. » E qu’éy ço qui éy aparit. Behide lhèu que durera trop !!!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tout que cambie. S’as quauqu’arré de destimbourlat per case, pas mouyén de trouba û mestierau. Toustém que proumétẹn, yaméy n’arriben ! Héns la cousine la hémne qu’éy isagne, la prése de la luts qu’a petat, que déu bira lou moulî de cafè à la mâ. E ha biéne qui ?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Déns lou téms, û sìmplẹ plagnet au factur ou au boulanyè, lou lendoumâ, û d’aquéths òmis qui sabè ha de tout chéns abé yaméy après, que-s troubabe aqui ta ha ço qui calè. De méy, qu’ère malî ! Qu’arribabe soubén p’ou tour de mieydie, la daune à qui abè hèyt lou serbici, que-s debè au ménch de l’embita à bébẹ û cop. Aco qu’ère la soutade. Se la daune ère drin làryẹ, que hicabe ûe oye ou chéys oéus héns la biace. L’òmi qu’ère countén, tan de gagnat ! E de méy que sabè oun ana ha bresperoû….&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;E crédẹs, Yantot, se oéy e gausaben aufri lou medich pagamén, que-s en y debiseré p’ou parsâ ! Que bau miélhe pas y pensa ! E toutû, labets, touts qu’arribaben à bìbẹ coum poudèn. E tout lou moùndẹ que-y troubabe lou soû coùntẹ. Que créy qu’èrem méy bìstẹ serbits àutẹs cops. Tout lou moùndẹ qu’abè besougn de tribalha…&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Qu’a cambiat ! E ba dura ? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amic Yantot, hè beroy, sies toustém hardit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Lauréns&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-2124981358015935401?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/2124981358015935401/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/06/cambiamens.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/2124981358015935401'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/2124981358015935401'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/06/cambiamens.html' title='Cambiaméns'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-1713518424596371843</id><published>2010-06-03T00:08:00.003+02:00</published><updated>2010-09-18T10:20:49.212+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>La noéyt</title><content type='html'>Quoan et serê pause sus la campagne,&lt;br /&gt;Soun capuchoû de séde y de belours,&lt;br /&gt;Quoan deu gran bosc, l’escu abance e gagne,&lt;br /&gt;Amaran tout, ahitau e maysoûs,&lt;br /&gt;Et die n’éy pas méy, era noéyt pas engoère,&lt;br /&gt;Dous aulhès et lugrâ au soum deu cèu s’eslhèbe,&lt;br /&gt;Gouyats cantét méy bach, l’ausèt s’éy anidat,&lt;br /&gt;Et die s’en ba que hoéy, arré nou deu troubla&lt;br /&gt;La noéyt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quoan l’angèlus au campana desglare,&lt;br /&gt;Soun chapelét, de fé, de pats, d’amou.&lt;br /&gt;Quoan deu troupèt, s’alole l’esquirade,&lt;br /&gt;Y qu’alentour arroéyte et blanc pastou.&lt;br /&gt;Qu’éy l’ore oun et desi, méy fidèu que mestrésse&lt;br /&gt;En co de l’amourous bayle de sa carésse.&lt;br /&gt;L’ore qu’éy de douceya, gouyats cantét méy bach&lt;br /&gt;Terèse de soun saunéy, nou la desbelhét pas&lt;br /&gt;Qu’éy noéyt.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-1713518424596371843?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/1713518424596371843/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/06/la-noeyt.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1713518424596371843'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1713518424596371843'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/06/la-noeyt.html' title='La noéyt'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-3026254563791229951</id><published>2010-06-02T00:02:00.002+02:00</published><updated>2010-09-18T10:43:40.975+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vidéo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Personnage'/><title type='text'>Georges, le conteur Gascon</title><content type='html'>Vidéo du journal televise : Le journal de 13h - TF1 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://videos.tf1.fr/jt-13h/georges-le-conteur-gascon-5854874.html"&gt;http://videos.tf1.fr/jt-13h/georges-le-conteur-gascon-5854874.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-3026254563791229951?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/3026254563791229951/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/06/georges-le-conteur-gascon.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/3026254563791229951'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/3026254563791229951'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/06/georges-le-conteur-gascon.html' title='Georges, le conteur Gascon'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-2377236038406025369</id><published>2010-06-01T23:48:00.003+02:00</published><updated>2010-09-18T10:24:13.534+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Prose'/><title type='text'>Lous adius de Corisande</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Diane d’Andounch, Duchésse de Gramoun, biscoumtésse de Loubignè, qu’ère badude à Hayetmau en 1554. Maridade à Philippe de Gramoun, Coumté de Guiche en 1567, qu’ère aperade « La bère Corisande », permou d’esta bère hémne e tabé de las méy coutibades dou sou téms. Que seré debiengude en 1573 la mestrésse dou Réy de Nabarre, badut éth, en 1553. Que dìsin qu’abou grane influénce sus lou réy, e que l’aprengou las bounes manières. De reliyoû catolique, que debou tabé abia-u de cap à la coumpousicioû, e que lhebè mème troupes enta l’ayuda. La recounechénce d’Enric qu’ère tan grane, qu’après la batsarre de Coutras, gagnade per Enric en 1587, éth medich qu’ou biengou pourta lous bint e dus drapèus gahats à l’enemic. Diane e Enric que-s serén desseparats en 1591. Més que pòdin dìsẹ qu’éy ére qui prepara lou réy de Nabarre à tiénẹ lou sou réng de Réy de France. Que-s mouri en 1620. La sène dous adius bién segu qu’éy imayinade de toute pèce, més que-s situe sus ço qui pòdin deduìsẹ d’aquéth loung amourous ligàmi.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;La sène que-s passe au sou-couc, héns lou parc dou castèth de Corisande oun Enric l’a biengude trouba :&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…Lou die que-s en ba… Dou sourélh nou demouren&lt;br /&gt;Que quàuquẹs arrays s’ous terrès…&lt;br /&gt;Qu’éy l’ore oun las tourterèles s’apouren,&lt;br /&gt;Héns las arrames dous laurès…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que-m sémble qu’as en tu drin de melancounie…&lt;br /&gt;Pourtan anoéyt, quin pouderés abé degrèu,&lt;br /&gt;Quoan tout aci éy pats e armounie ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que pénsi, s’ès aciu, que bas parti ballèu…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’at as toustém sabut que la bire auruguère&lt;br /&gt;Nou-m dechèrẹ brigue lou choès,&lt;br /&gt;Enta-m ha réy, e réy de guèrre,&lt;br /&gt;Que-m a tirat d’enter lous pastous e lous boès…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ne-m pàrlẹs pas de las pastoures… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Corisande !&lt;br /&gt;Nou-m bas pas arcasta peguésses de yoentut !&lt;br /&gt;Si adès cops, drin de houlie s’en demande,&lt;br /&gt;À tu soule qu’at saps, que-m en souy remetut !&lt;br /&gt;Qu’éy héns las toûes mâs qui pouch pausa la cargue&lt;br /&gt;E Diu sap lou hèch s’éy pesan !&lt;br /&gt;D’esta réy, toustém countestat, toustém en targue,&lt;br /&gt;E de nou poudé esta dap tu, soùnqu’en passan…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Més e créds dounc qu’enta la coumtésse de Guiche,&lt;br /&gt;Que sìẹ aysit d’assoubaca lou huganaut,&lt;br /&gt;Quoan lou Pàpẹ, lou réy, la glèyse, tout m’enguiche,&lt;br /&gt;À-u tretta pìrẹ qu’û manaut.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu qui-m counéch, que saps plâ qu’éy boune credénci :&lt;br /&gt;E qu’éy la fé, d’aquéths qui soun bràbẹs e francs !&lt;br /&gt;La forme ? qu’éy soubén aha de circounsténci,&lt;br /&gt;Lous òmis ne soun pas tout négrẹs ni tout blancs !&lt;br /&gt;Que-m créy de reliyoû pregoune,&lt;br /&gt;Mème si-m esbarréchi p’ous estréms !&lt;br /&gt;Que crèy que la bite qu’éy boune,&lt;br /&gt;E bìbẹ plâ, qu’éy de ha lou bé tout lou téms…&lt;br /&gt;Si n’èri pas d’aquére traque,&lt;br /&gt;Que sèy que ne m’aberés pas aymat…&lt;br /&gt;Qu’éy aquéth qui tiéns à l’estaque…&lt;br /&gt;Més puch que-m béds deban tu desarmat,&lt;br /&gt;Perqué dounc as aus oélhs coum û crum de tristésse ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Permou qu’éy û prehoc, qui nou-m pot pas menti…&lt;br /&gt;Que-t èy arrecaptat dap la mie tendrésse,&lt;br /&gt;Adare, qu’éy de you qui-t ba calé parti…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Més que dits ? Ne coumpréni pas Corisande !&lt;br /&gt;Ne souy yaméy partit chéns espèr de tourna !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enric lou mé beroy ! Lou téms que nse coumande,&lt;br /&gt;E que sèy dap degrèu tout ço qui-m ba pana !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’éy ço qui-t paneré d’oun n’aberi pas rèyte,&lt;br /&gt;Si-t pèrdi, qu’en seré de you ?&lt;br /&gt;Quoan te béy, qu’éy toustém au co mediche estrèyte&lt;br /&gt;Permou qu’éy tu qui-m da la force e la gauyou…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que ns’en bam touts lous dus decap la quaranténe&lt;br /&gt;Qu’abèm bint ans, quoan m’abrassès p’ou purmè cop,&lt;br /&gt;Brigue nou-m pesè la cadéne,&lt;br /&gt;Qu’auri tout supourtat, chéns trouba qu’ère trop !&lt;br /&gt;Més lou téms nou prén pas la mediche palhère,&lt;br /&gt;Enta nse mesura,&lt;br /&gt;L’òmi de quarante ans qu’éy à l’estiu encoère,&lt;br /&gt;Mile tesics qu’ou hèn dura !&lt;br /&gt;La hémne à quarante ans qu’a deya la premude,&lt;br /&gt;De l’abor qui seguéch l’estiu,&lt;br /&gt;E l’òmi, se l’arrecoutéch per abitude,&lt;br /&gt;Be-n éy tentat de miralha-s en gn’àutẹ briu ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;→ Corisande, s’estéy tentat per la coutilhe,&lt;br /&gt;Si quàuquẹ ninarole û moumén m’arresta,&lt;br /&gt;Espie drin quin esté crude la courrilhe,&lt;br /&gt;Ta nou pas trop de pecats m’arcasta !&lt;br /&gt;Enta que lous Francés accèpten Enric Quoàtẹ&lt;br /&gt;Trop soubén loégn de tu, que m’an cercat catras,&lt;br /&gt;Més quoan gagnèy la bole à force de coumbàtẹ,&lt;br /&gt;Que-t èy hèyt û palhat dous drapèus de Coutras !&lt;br /&gt;Ta tu soule que hèy yuncade,&lt;br /&gt;D’aquéths bint e dus oriflous,&lt;br /&gt;Darrigats aus Francés héns la crude yournade&lt;br /&gt;Oun perin tan de couradyous !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enric, qu’éy aquéth sé qui souy estade rèyne,&lt;br /&gt;N’èri pas méy Diane d’Andounch ou de Gramoun,&lt;br /&gt;Qu’abi au co l’alaude e la coudi-coudèyne,&lt;br /&gt;Lou pinsâ, l’ausèth blu sus lou cèu de la houn !&lt;br /&gt;N’abi brigue besougn de parèlhe auherénte,&lt;br /&gt;Ta t’ayma coum t’aymèy,&lt;br /&gt;E qu’at saps, au malur tabé qu’èri counsénte !&lt;br /&gt;Que-t poudi da de méy,&lt;br /&gt;Més s’aberi pourtat leuyère la couroune,&lt;br /&gt;Que sèy n’éy pas hèyte enta you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Més you que t’èy besougn per esta bère e boune&lt;br /&gt;Permou qu’èy rèyte de l’auyou&lt;br /&gt;Qui bién tabé de qu’ès la counselhère sàyẹ !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’éy à la France Enric, qui bas débẹ pensa !&lt;br /&gt;Adare aquéth tesic que-t déu esta lou màyẹ&lt;br /&gt;E lous àutẹs plasés qu’ous te cau acassa !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Més que-m hès mau ! e chéns que-m at merìti brigue !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You tabé que-m hèy mau en te parla coum hèy !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arrenouncia-ns touts dus ? Més e y pénses amigue ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You, ta-t delibera lou co qu’ou claberèy !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E dìsẹ que la serade aci qu’ère tan douce !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tan douce de segu que-n plourerèy doumâ !&lt;br /&gt;Més au casau tabé, la flou de l’amarousse,&lt;br /&gt;Qu’a l’aram agradiu més qu’a lou goust ama !&lt;br /&gt;Enric, que-m trouberés doumâ lhèu lède e biélhe,&lt;br /&gt;Qu’aymeri que de you que-t poudousses bremba&lt;br /&gt;Coum abans que l’abor nou destàquẹ la hoélhe,&lt;br /&gt;D’û darré sé d’estiu oun poudoùssem reba…&lt;br /&gt;Més û réy, que déu soùnquẹ bìbẹ enta la taque,&lt;br /&gt;D’assoubaca lou pùplẹ en bèth lou garanti !&lt;br /&gt;Que-s déu claba lou co ta bìbẹ chéns estaque,&lt;br /&gt;E si déu espousa n’éy pas ta-s deberti…&lt;br /&gt;Qu’éy tau bé de l’Estat û prìncẹ qui-s maride,&lt;br /&gt;Qu’éy per debé ! E n’éy pas tout cop dap gauyou !&lt;br /&gt;E si t’éy du, û matrimòni chéns ahide,&lt;br /&gt;Que preguerèy ta tu !... Tu, pénse drin à you…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si n’a pas lous toûs oélhs, que-m balera la France ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Taus òmis à serbi, que bau méy que nou n’èm !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Més si nou-t béy pas méy qu’éy trop paga d’abance !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Més qu’èm baduts Enric, ta ha ço qui debém !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Més chéns amou, que bau lou téms qui bire e bare ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nou-m sepàri de tu qu’enta t’ayma drin méy !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’auré miélhẹ balut esta-m Réy de Nabarre&lt;br /&gt;Ta-m poudé demoura près de tu à yaméy…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entau réy dous Francés, ûe estéle immourtèle&lt;br /&gt;Que-s lhebera, qu’at sèy, s’ou noùstẹ crèbe-co !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Més you nou béy boula méy nade tourterèle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que calè que l’amou qu’anèssẹ dinqu’aco !&lt;br /&gt;Qu’ère arré de-t balha dap la mie fourtune,&lt;br /&gt;Ço qui-t hasè besougn ta-t ana batalha,&lt;br /&gt;Qu’ère chic de ploura, puch qu’éy la léy coumune,&lt;br /&gt;Chéns nou sabé quin sort t’anabe acatralha !&lt;br /&gt;Més o lou mé beroy, loégn de la mie tèrre,&lt;br /&gt;Si-t màndi de parti, d’oun tan me cap-birès,&lt;br /&gt;Qu’éy permou de t’ayma de loégn, drin méy encoère !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Més d’are-enla, be-n seran négrẹs lous laurès !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;(À Moumas, lou 22 de Mars 2009)&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-2377236038406025369?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/2377236038406025369/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/06/lous-adius-de-corisande.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/2377236038406025369'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/2377236038406025369'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/06/lous-adius-de-corisande.html' title='Lous adius de Corisande'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-9025584907343747037</id><published>2010-05-16T19:43:00.005+02:00</published><updated>2010-09-18T10:25:08.782+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chanson'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>Lou camî de pèyre (Cançoû dou group "Estar")</title><content type='html'>Sus lou camî de pèyre dus maynats amasse se-n ban&lt;br /&gt;De cap au cemitèri, û flouquét de roses pourtan&lt;br /&gt;Au darrè déths payboû e mayboune&lt;br /&gt;D’û pas lént seguiben changan&lt;br /&gt;Quoan Marterou e s’anounce au moùndẹ&lt;br /&gt;Qui pourtam las flous û cop l’an&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sus lou camî de pèyre lous maynats b’abèn cambiat tan&lt;br /&gt;L’û dap ûe barbe douce, l’àudẹ las poupétes daban&lt;br /&gt;E qu’anan darrè deu cemitèri&lt;br /&gt;Ta-s tira de l’espia deus grans&lt;br /&gt;Ta-s poùdẹ ayma la boune escounutère&lt;br /&gt;Marterou que n’éy qu’û cop l’an.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sus lou camî de pèyre p’ou darrè cop qui passaram&lt;br /&gt;Touts en coude l’y sègue lou curè de négrẹ pregan&lt;br /&gt;Qui troubaram payboû e mayboune&lt;br /&gt;E touts lous qui an biscut abans&lt;br /&gt;E atau que-n ba l’ana deu moùndẹ&lt;br /&gt;Adiu Marterou ta gn’àud’an.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Estar&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Le chemin de pierre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur le chemin de pierre deux enfants s’en vont&lt;br /&gt;Vers le cimetière portant un bouquet de roses&lt;br /&gt;Grand-père et grand-mère suivent clopin-clopant&lt;br /&gt;Quand vient la Toussaint on porte des fleurs une fois l’an&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur le chemin de pierre les enfants avaient grandi&lt;br /&gt;L’un a des poils au menton, l’autre deux petits seins&lt;br /&gt;Et derrière le cimetière loin du regard des grands&lt;br /&gt;C’est une bonne cachette car la Toussaint c’est une seule fois par an.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur le chemin de pierre une dernière fois nous passerons&lt;br /&gt;Les uns après les autres le curé en noir priant&lt;br /&gt;Nous retrouverons grand-père et grand-mère et ceux qui ont vécu avant&lt;br /&gt;Et ainsi va le monde adieu la Toussaint à l’an prochain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.languegasconne.com/fileadmin/medias/audio/divers/02_Lo_camin_de_peira__extrait_.mp3"&gt;Cliquer pour écouter&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-9025584907343747037?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/9025584907343747037/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/05/lou-cami-de-peyre-cancou-dou-group.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/9025584907343747037'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/9025584907343747037'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/05/lou-cami-de-peyre-cancou-dou-group.html' title='Lou camî de pèyre (Cançoû dou group &quot;Estar&quot;)'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-1204333854830116311</id><published>2010-05-12T19:14:00.002+02:00</published><updated>2010-09-18T10:25:43.964+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chanson'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>La maysoû de Terèse (cançoû)</title><content type='html'>Û tout petit bitàdjẹ&lt;br /&gt;Û beroy casala&lt;br /&gt;Û téyt hèyt en arrèdjes&lt;br /&gt;Û sòu tout labassat&lt;br /&gt;Quoan èri tout maynàdjẹ&lt;br /&gt;Qu’aymàbi à m’escapa&lt;br /&gt;Héns la maysoû de Terèse&lt;br /&gt;Qui hasè tan de boû ana.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; → Bis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’ère soubén dap Terèse&lt;br /&gt;L’ore de brespeya&lt;br /&gt;Nou se-n dabe pas hère&lt;br /&gt;S’espiabe tau laca&lt;br /&gt;Ta jou qu’ère û mistère&lt;br /&gt;Toustém renoubelat&lt;br /&gt;L’ahum de la padère&lt;br /&gt;Qui-m hasè babilha.&amp;nbsp;&amp;nbsp; → Bis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ta bî qu’abèm poumade&lt;br /&gt;Tabé de cops binat&lt;br /&gt;lous capoûs que cauhaben&lt;br /&gt;Daban lou carbulha&lt;br /&gt;En soulè que secaben&lt;br /&gt;Esquilhots, aberâs&lt;br /&gt;La maysoû qu’embaumaben&lt;br /&gt;Las poumes de cabau. → Bis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dap lou téms tout qu’arribe&lt;br /&gt;Ço qui déu arriba&lt;br /&gt;L’eslame s’éy mouride&lt;br /&gt;Lou larè arredat&lt;br /&gt;La porte qu’éy clabade&lt;br /&gt;Lou pourtau barroulhat&lt;br /&gt;Terèse se-n éy anade&lt;br /&gt;Arré nou bau l’oustau.&amp;nbsp;&amp;nbsp; → Bis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.languegasconne.com/fileadmin/medias/audio/divers/La_maysou_de_Therese__extrait_.mp3"&gt;Cliquer pour écouter la chanson&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-1204333854830116311?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/1204333854830116311/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/05/la-maysou-de-terese-cancou.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1204333854830116311'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1204333854830116311'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/05/la-maysou-de-terese-cancou.html' title='La maysoû de Terèse (cançoû)'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-8944651806385461416</id><published>2010-05-02T19:11:00.001+02:00</published><updated>2010-09-18T10:26:50.142+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Alexis Arette'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><title type='text'>Lou Yamboû (extrait de "Las espernicades)</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Extrait du livre « Las Espernicades » d’Alexis ARETTE&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Editions Institut Béarnais et Gascon&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Princi Negue Editour&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;(expédition sur commande : 14 euros + 4,50 port et emballage)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LOU YAMBOÛ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou Yan de Pichegrulh que-n ère à las darrères :&lt;br /&gt;Pourtan que l’abèn dat remèris de chibau !&lt;br /&gt;Lous remèris, estén lhèu pìrẹs que lou mau ?&lt;br /&gt;En tout cas qu’ère en trî de peta las armères !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou medecî, nou sabè méy oun se gaha&lt;br /&gt;Nou hasèn méy arré picures ni poumade !&lt;br /&gt;À la hémne de Yan, hémne bèt drin ploumade&lt;br /&gt;Que digou « Catinou, nou pouch arré méy ha !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’at bedét autâ plâ que you : Yan que s’acabe !&lt;br /&gt;S’a encoère apetit enta quaùquẹ &lt;em&gt;armugalh&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;,&lt;br /&gt;Balhat-lou d’are enla, tout ço qui-u heré gay !&lt;br /&gt;Nou l’alounqueré pas d’û die si-s pribabe ! »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou medecî partit, bién segu Catinou&lt;br /&gt;Que dits à Yan : « E saps, qu’as hère boune mine !&lt;br /&gt;Lou medecî qu’a dit qu’à-t bédẹ, que-s debine,&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Que tournes ha û nout&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; ! Nou dìguẹs pas que nou !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En sus qu’a dit : lou regìmẹ ? Dechém-lou càdẹ !&lt;br /&gt;Que bas poùdẹ tourna minya de ço de boû !&lt;br /&gt;Dits-me dounc ço qui pouderi ha qui t’agràdẹ ! »&lt;br /&gt;-« E dounc tè : ûe bère tranche de yamboû ! »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« Yamboû, yamboû... Nou boulerés pas àutẹ cause ?&lt;br /&gt;Que me-n demoure chic e n’éy pas lou moumén...&lt;br /&gt;Lou yamboû, que cau plâ que-n coumprénguẹs l’encause&lt;br /&gt;Qu’ou me cau ta la &lt;em&gt;mouléte d’enterramén&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;... »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;********&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mème si nou l’èy biste escribude s'ou lìbẹ,&lt;br /&gt;La morale d’aco que la pe bau balha :&lt;br /&gt;Lous mourts &lt;em&gt;en dap&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; lous mourts qu’an à s’at espalha,&lt;br /&gt;Més cau pas entertan que-ns empéchẹn de bìbẹ !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 « Armugalh » : rumination ; pris au sens de manger.&lt;br /&gt;2 « Tourna ha û nout » : mot à mot, refaire un noeud = revivre.&lt;br /&gt;3 « Mouléte d’enterramén » : l’omelette au jambon était de tradition dans la collation offerte après les enterrements.&lt;br /&gt;4 « En dap (en dab) » = dap (dab) : avec.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-8944651806385461416?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/8944651806385461416/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/05/lou-yambou-extrait-de-las-espernicades.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/8944651806385461416'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/8944651806385461416'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/05/lou-yambou-extrait-de-las-espernicades.html' title='Lou Yamboû (extrait de &quot;Las espernicades)'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-6996353190336437391</id><published>2010-05-01T19:02:00.001+02:00</published><updated>2010-09-18T10:27:17.314+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Prose'/><title type='text'>Moulî adroumit</title><content type='html'>Au Menicou de las Iroles,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Chens noubèles de las toues, qu’èri tout empensat. Nou-t abi pas bis noumentat sus lou yournal à la hoélhe dous « Convois funèbres » més que debès esta hère mau passan enta demoura tan de semmanes bourroulhat à case, lou telefone descatabat e lou pugnet endoulourit à nou pas poùdẹ escrìbẹ. Au cor dou hoéc, que-t at debès bira adayse e que-t bagabe d’arremoulia las noubèles de la politique. Que sabes toutû que nou y counéchi arré, pas méy qu’û saumét enta hoélha lou tarrissoû dou mesturèt. E, puch que-t carabes, que pensàbi à gnàutẹ Menicou, lou mouliè, defun bèth téms a, qui liurabe dab soun asoulot lous sacs de harie, de rése e de brén. Dab dus hourrups de cafè ou û beyroulot de bî, qu’ère hardit enta-s carga û ou dus quoartaus de milhoc ou de roumén. Que soegnabe las pratiques permou lhèu que serén partides en û dous quoàtẹ àutẹs mouliès dou bilàdyẹ qui emproutaben l’aygue dou Gabas. Qu’abèn séngles pachères e banius enta ha bira l’arroudet e las moules. Maynats, qu’aberém boulut entra enta coumpréne ço qui-s passabe dab aquére chourrère d’aygue e la bire-bare de la barite… Adare, lous moulîs que soun estangats, e lou René de Lapèyre à Siros que clamabe : &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Adare qu’éy cadut, qu’éy tout desapitat !&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Qu’éy boussat lou baniu, cadude la pachère,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Las sègues qu’an badut, qu’éy coum ûe plechère,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ta la becade qu’éy û miralh encantat.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;L’amic Yausèp de Nabalhes tabé qu’abè escribut de beroyes pouesies sus lou moulî : &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Droum ! droum ! lou moulî… &lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;em&gt;Û drin au desbroum, au cla de la lue, &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ras de l’aygue blue, lou moulî que droum ! &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Dou soum dou cèu blu, l’estéle l’espie, &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Au ras de la bie e soul à l’escu. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Més bam, amic, tu que-ns e pouderés counta û sarrot de hèytes de mouliès, las de l’Escouteplouyes en téms de sequère, e tan d’àutẹs ! Au téms oun s’y hourneyabe en cade maysoû, que sabèn que lou lou tribalh qu’ère aunourat. E à truques de pugnera, que-s at biraben bèth, e qu’abèn lou parat de counta gnafles e youga tours…&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Lhèu lou noùstẹ amic Lauréns que-ns en pouderé parla. Que-s parech que y a û moulî brigue adroumit per lou soû parsâ, e lhèu qu’a escoutat lou soû claquet !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Yantot dous Aubiscous&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-6996353190336437391?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/6996353190336437391/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/05/mouli-adroumit.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6996353190336437391'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/6996353190336437391'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/05/mouli-adroumit.html' title='Moulî adroumit'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-4391344241956207407</id><published>2010-05-01T18:38:00.002+02:00</published><updated>2010-09-18T10:42:25.476+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><title type='text'>La glèyse de noùstẹ</title><content type='html'>Adroumide à l’assès dou campana tout drét&lt;br /&gt;Qui-ns ensegne lou cèu coum ûe mâ lhebade,&lt;br /&gt;Ûe luts à l’aùtẹ qui jamés n’éy matade,&lt;br /&gt;La glèyse à l’Angèlus dou matî desbelhade&lt;br /&gt;Apère ta prega Diu tout cadû qui cret.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dessus dou gran auta, héns ûe brume d’or,&lt;br /&gt;L’Eternau, dab lou dit, bié de crea la tèrre ;&lt;br /&gt;E, tutan dinqu’au cèu la coumplente darrère,&lt;br /&gt;L’Anjou dou Judjamén, de la predicadere,&lt;br /&gt;Hè desbelha lous mourts adroumits per tout cor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lou soulè, tout pintrat, hè bédẹ l’unibèrs :&lt;br /&gt;En û cor lou sourélh, à l’aùtẹ û tros de lue.&lt;br /&gt;La coulou d’aquéth cèu qu’éy toustém autan blue&lt;br /&gt;E dou soum entau houns, de tout coustat qu’enlue&lt;br /&gt;Coum si dou paradis pourtaus èren ubèrts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las séntes e lous sénts deboucious soun aquiu,&lt;br /&gt;Daurats ou destindats, héns las raubes sarrades.&lt;br /&gt;Quoan lou moùndẹ éy passat e las portes barrades,&lt;br /&gt;Liurats à d’éths medichs, souls dab las lous pensades,&lt;br /&gt;S’entertiénen tout dous, la noéyt dab lou Boun Diu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Be tiés hère de place au houns dou noùstẹ esprit,&lt;br /&gt;Tu, gleysote de case, ô glèyse tan aymade !&lt;br /&gt;La tasque biélhe ou joéne estou dehéns batiade !&lt;br /&gt;E tout cop qui la mourt l’a-t ad’ére aperade,&lt;br /&gt;Cadû que j’ey passat, per toustém benedit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Doctou Brau-Tapie&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;« Lanes e larès » 1933&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-4391344241956207407?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/4391344241956207407/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/05/la-gleyse-de-nouste.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/4391344241956207407'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/4391344241956207407'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/05/la-gleyse-de-nouste.html' title='La glèyse de noùstẹ'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-7350830352802912235</id><published>2010-04-16T18:54:00.001+02:00</published><updated>2010-09-18T10:43:12.947+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vidéo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Personnage'/><title type='text'>Le trio a capella de la vallée d'Ossau</title><content type='html'>Vidéo du journal televise : Le journal de 13h - TF1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://videos.tf1.fr/jt-13h/le-trio-a-capella-de-la-vallee-d-ossau-5800930.html"&gt;http://videos.tf1.fr/jt-13h/le-trio-a-capella-de-la-vallee-d-ossau-5800930.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-7350830352802912235?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/7350830352802912235/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/05/le-trio-capella-de-la-vallee-dossau.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/7350830352802912235'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/7350830352802912235'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/05/le-trio-capella-de-la-vallee-dossau.html' title='Le trio a capella de la vallée d&apos;Ossau'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-1104320790733228534</id><published>2010-04-15T18:50:00.002+02:00</published><updated>2010-10-01T22:45:56.238+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Prose'/><title type='text'>Mayram maumiat</title><content type='html'>Amic Yantot,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Coum à you, que-t déu ha bisca l’ana d’aquéth moùndẹ de oéy qui criden toustém enta deféndẹ las bèsties. Que plagnen las poures, toutû au soubac, plâ ristoades e abeurades, permou que n’an pas prou d’espassetrèyt héns las cuyoles. Permou de l’estacadé de hèr qui-us pelabe lou cot, qu’an hèyt escourna lou bestia enta que pousquen atégnẹ la minyadére à trubès ûe cléde de hèr, e puya ou bacha lou cap adayse. Que-t an hèyt passa méy de léys e de reglaméns que lou Parlamén de Nabarre, nou pas enta la libertat dous òmis, més enta l’aysinè dou mayram, Lous pràubẹs paysâs nou hèn prou de rebiengut enta hica las bordes coum las caleré suban las léys de France e d’Europe. Baduts e eslhebats au miéy dou mayram, que-ns abèn après aus soegna e à nou pas lous rudeya. Enta l’atelàdyẹ, ne calè pas serbi-s de l’agulhade, més de la paraule, lou bestia qu’at coumprenèn. Segu que-y abè estacadés, yûs, trabes e licols, més que-ns abisabem d’ous hica en douceyan. E ta que nou hassiam pas soufri las bèsties, que-ns e countaben hèytes de las machantes qui nou calè pas segui.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lou Farou de Barouquet qu’ère û beroy câ gris, brasous, més qu’abè l’oélh bach à ha pietat. Lou péu arrougnous, cargat de brocs e de busquets, n’estuyabe pas las coustétes sarrades d’ûe bèstie qui passabe hàmi. U sé de dalhère, lous òmis en soupan que-u n’embiaben ad’escus de bèts croustoûs, autalèu glapats per lou Farou. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;- Bam, Miquèu, que l’as hère màgre aquéth câ, que caleré que tournèssem soubén ta soupa aci. &lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;- Qu’éy de machante hèyte, sabét, qu’ou hàrti, e autâ plâ qu’ou te dau û bouchèth de brén !&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Be pénsi que l’at primeyabe, lou bouchèth que debè serbi enta tout l’an !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Que cau dìsẹ qu’en aquéth téms lou moùndẹ que misereyaben, e la rèyte que-s abè dounc à partadya. La pouralhe qu’ère enta bénẹ, que-s amassabe ço qui poudè, soùnquẹ drin de sibade enta-us esloucha la oeberole. Hore lou porc de l’anade, nou minyaben que car de bèstie accidentade abans de la-n embia tau petassè. Lou Miquèu, yustemén, qui bienè emprounta û cabèstrẹ au besî, qu’esté embitat enta disna. Lou frico qu’ère aboundous : bèth talhuc d’esquiau, plâ coéyt e prou beroy adoubat. Més abans de-s en tourna, quoan ana cerca lou cabèstrẹ, que bedou …ûe mule penude !… E que-n y mancabe tros ! Quin hàsti ! Aquére sauce d’ûe mule escoechade, ne la poudou pas debèrzẹ. Que-n escoupibe lountéms, dus ans adarroun, se disèn, à tau pun que lou pot de debat que-u ne penè !&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Per noùstẹ, que disèn que calè meylèu pati hàmi que ha soufri las bèsties, e sustout nou pas ha-les estadi ou truca-les dinque que-s en mourìssẹn. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amic Yantot, porte-t plâ … E, ta disna, àyes àutẹ cause qu’esquiau de mule.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Ugène dou Palouquet&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-1104320790733228534?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/1104320790733228534/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/04/mayram-maumiat.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1104320790733228534'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1104320790733228534'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/04/mayram-maumiat.html' title='Mayram maumiat'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-5671815942933688181</id><published>2010-04-14T18:48:00.003+02:00</published><updated>2010-10-01T22:47:43.461+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Prose'/><title type='text'>Termières</title><content type='html'>Amic Yantot,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Quoan coumençabe lou rét de l’ibèr, que-t abi dit qu’ère béroy téms enta pela. Més la frescure de las noéyts que-s éy perloungueyade e à noùstẹ las tripes que-s soun esclarides à las barres dou soulè e lou yamboû que-s trobe arreblat dinque l’os. Aquères bendisques tardibes qu’an neurit l’isagnè dou moùndẹ. La bite care, lous aygats, la malìci dous paysâs permou de la lèyt e de la car, las peleyes poulitiques que-ns espernicaben deya prou…&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ta-m counsoula, lou besî Peyroutoû que-m dit qu’àutẹs cops que y abè autan de grignes p’ous bilàdyẹs, quoan nou seré que permou de las termières e dous passàdyẹs. Be-n y abè peléyes, ad’escus ou s’ous escalès dou tribunal, qui passaben despuch l’arrè gran-pay dinque l’arrè-hilh, permou d’ûe hite – desplaçade se disèn – ou d’ûe carretère barralhade. Més à you, se-m gahe lou berdigòu aquéstẹ tour, qu’éy permou que soun las termières dous bilàdyẹs qui soun, pas cambiades, més esbalisades. Qu’abèn hèyt deya SIVOM (que créy que bòu dìsẹ sendicats) e adare que-t hèn « coumunoutats de coumunes », pèys, coum lou « Pèys dou Miéy de Biarn ». Aco que hè qu’enloc nou-ns e poudém trouba mèstẹs coum à case. Que-s paréch qu’atau que poudém touca subvencioûs, més entertan que hèn praba las countribucioûs. Despuch la Reboulucioû, que-ns e credèm au soubac de las termières dous departamens, més que las t’abèn hèytes segouti, que y a û bintenat d’anades, enta ha las « regioûs ». Sabes pas qu’adare que bòlin ha coum per la houlie dous « remembraméns dous cams » en las anades cinquante : arrasa plèchs e barats, cura arrélhes pregounes enta poùdẹ tira glébes de cinc céns pas ! Lous paysâs que debèn esta méy rìchẹs ! Espie-us tè ! Rìchẹs de déutẹs e de tesics ! Lhèu que sera atau s’arriben à esbalisa las termières dous departaméns e de las regioûs.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Bèn, tu, au ménch, tien-te ploumat, e sies urous per case.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;strong&gt;Menicou de las Iroles&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-5671815942933688181?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/5671815942933688181/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/05/termieres.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/5671815942933688181'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/5671815942933688181'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/05/termieres.html' title='Termières'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-8367985066068256188</id><published>2010-03-21T17:47:00.005+01:00</published><updated>2010-10-01T22:48:28.539+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poème'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Prose'/><title type='text'>Esprit dous biarnés</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En tout téms lous Biarnés que bouloun esta mèstẹs à case e qu’esté û malur tad’éths quoan lou noùstẹ Enric s’abisa de counqueri Paris. Acera hore, que se-n abou à supourta de tout pèys ta que-u dechèssẹn la pats. Lous pràubẹs Biarnés, si estoun û moumén rìchẹs de glòri permou dou lou Prìncẹ, nou tardèn pas à recounèguẹ que la glòri n’at balhe pas tout. Lou Biarn endependén e lìbrẹ, û cop Louis XIII apitat s’ou trònẹ, n’estou pas méy qu’û petit parsâ de France, e trattat medich coum lou darrè dous darrès. Més aco, lous Biarnés n’at poudèn pas debèrzẹ. Lou soubiénẹ dou lou téms qu’ous turmentabe. Per bèt cop, que-s pensèn que si poudèn ha tourna l’Enricou ta Pau qu’ous adouciré lou chegrî. Que demandèn, poulidemén, b’at pensat, à Louis XIV d’ous manda l’estatue dou soû gran-pay ta la ha quilha sus ûe place de Pau.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Louis XIV que-s trufabe beroy dou soû gran-pay ! Éth soul qu’abè lou drét d’esta ounourat atau. E que dé l’oùrdi au soû minìstrẹ de manda taus Biarnés û Louis XIV de mesure. Qu’aberét hèyt à la place dous noùstẹs anciéns ? Prénẹ toustém, en aténdẹ miélhẹ. Qu’éy aco qui hén. Més pràubẹ réy de France, nou sabè pas dap qui s’abè lous ahas ! Ah ! Quio ! Que-s credè méy que lou soû gran-pay ! Bas bédẹ, tè ! E qu’ou hiquèn aquéste pigrafe au pè de l’estatue :&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Aci qu’éy l’arrehilh dou Noùstẹ gran Enric,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Lou cèu, qui l’abè dat per lou bé de la tèrre&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;L’a hèyt lou pay dous boûs, deus mechans l’enemic,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Û Saloumoun en pats, û bray Cesar en guèrre.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Plàsiẹ à Diu que yaméy lou màrmẹ e lou metau&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Hàssiẹn bìbẹ sa gloère autâ plâ coum à Pau.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Atau que l’at y hén passa. Lou Réy-sourélh n’ère pas que lou petit hilh dou gran Enric.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Quoan arriba la reboulucioû, l’estatue de Louis XIV qu’esté desapitade. Oéy, lous Biarnés qu’an la qui boulèn.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;ESPLICS :&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Acera hore : là-bas très loin&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Que-en abou à supourta : il eut à supporter&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Per bèt cop : un beau jour&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;L’Enricou : leur cher Henri&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Louis XIV de mesure : de bonne taille&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;En aténdẹ miélhẹ : en attendant mieux&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Nou sabè pas dap qui s’abè lous ahas : il ne savait pas à qui il avait à faire&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;U bray Cesar : un vrai César&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Atau que l’at y hén passa : ainsi on lui fit passer &lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-8367985066068256188?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/8367985066068256188/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/03/esprit-dous-biarnes.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/8367985066068256188'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/8367985066068256188'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/03/esprit-dous-biarnes.html' title='Esprit dous biarnés'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-5995111569598287393</id><published>2010-02-14T21:53:00.002+01:00</published><updated>2010-10-01T22:49:17.362+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Prose'/><title type='text'>Per dèts escuts !</title><content type='html'>D’auts cops, las gouyates pràubẹs qu’anaben de porte en porte demanda de qué ha lou troussèu. Ûe d’aquères, qui n’abè pas boutat nade houn à hoèc e qui s’aperabe Cendrine, qu’arribè au castèth, e, poulidemén, coum l’at abèn plâ recoumendat, que dit à la dame qu’auré besouy de quàuquẹ so enta-s poudé marida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;- As dounc troubat ?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;- O plâ, Madame, ne-m manque pas soùnquẹ lou sos.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;- E douc, puch qu’as troubat, que-t dau aqui dèts escuts. Mès que bouy que-m biéngues mucha lou toû pretendut.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;- Aco que harèy, Madame.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La bèlhe despousa, la Cendrine que ba ha bédẹ à la dame dou castèth lou pretendut qui ère petit, lè, guèrle e pot-birat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;- Coum t’as anat prénẹ û gouyat atau ? S’ou dit la daune.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;- Eh, Madame, s’ou respoun la Cendrine, que bouléts dounc que pousquin trouba per dèts escuts ?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;Cesàri Daugé&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;(Parla d’Ayre sus l’Adou)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Guèrle : qui louche&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-5995111569598287393?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/5995111569598287393/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/02/per-dets-escuts.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/5995111569598287393'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/5995111569598287393'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/02/per-dets-escuts.html' title='Per dèts escuts !'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-2605945600319737578</id><published>2010-02-11T00:27:00.002+01:00</published><updated>2010-10-01T22:49:46.387+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='En lengue nouste'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Prose'/><title type='text'>Hèytes dou Felip</title><content type='html'>Amic Yantot,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’an passat, quoan te countèy ûe de las benalèyes dou defun Felip, que-t en arrigous hère. Nou-m estoune pas, permou que sèy qu’au bòstẹ parsâ de bite màgrẹ, que patit méy adàysẹ permou que-p sabét trouba las aucasioûs d’arrìdẹ. Lou Lespy qu’at sabè permou que bantabe coum cau lous Tarrissès d’Aulhoun, lous Pete-mils de Sedzère e lous Cure-mésplẹs d’Espechede. Tabé que-t bau dìsẹ gnàutẹ istoère countade per lou defun Louis, ne la-m èy pas cousude au cor dou hoéc. Que toque ûe arré-maygrane de Gabastoû, de la familhe M. (que cau respecta lous arré-hilhs).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Liséte que partibe tau marcat de Mourlâs. Countente, permou qu’à las bascoyes de l’àsou que y abè méy de très doudzénes de oèus, de que ha-s quàuquẹ souricot. D’ûe camiasse que sort lou Felip e, pitou patou que-n ban. Au cap d’û téms lou gouyat que dit : &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- « Hèy, madame, e-m decharét ha û chebit à l’àsou ? &lt;br /&gt;- - O, e dus tabé, si sàbes ha-t coumprénẹ. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tau dit, tau hèyt. Lou Felip que-s aprèsse e, au clot de l’aurelhâ que-n embie û pugnat de mousques-cagnisgues, sàbẹs, d’aquéres rousses qui nou boulen pas, més arpateyen sus lou coé dou bestia. Quins cops de cu ! Coum t’at penses, hémne, bascoyes e oéus en mouléte !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nou-s cau pas estouna que la Liséte e bouloùssẹ cruba lous sos dous oéus e que calou passa daban lou yùdyẹ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- « Bam, gouyat, qu’abét hèyt dou tort a d’aquèstẹ bràbẹ hémne. Qu’abét hèyt û desaguis à la soue mounture. &lt;br /&gt;- Nàni, Moussu, que l’abi demandat la permissioû d’ou parla. &lt;br /&gt;- O, e que l’abét dit ? &lt;br /&gt;- Que l’èy dit que lou soû pay e lou soû gran-pay que-s èren mourts … e qu’anabe ereta de grans mouyéns. Labets, de countentè, l’àsou que-s boutè à cu-lhebeta e a-s bouquilha ! Qu’éy ét qui hé destourna la Liséte e qui éy l’encause de la mouléte. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nou sèy pas ço qui-n debira, més Yantot, que-t abisaras à las mousques&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ugène dou Palouquet&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Esplics : &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Benalèyes : mésaventures&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Bite màgrẹ : vie difficile&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Que patit méy adayse : vous supportez plus facilement&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Tarrissès d’Aulhoun : vendeurs de poteries d’Ouillon&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Pete-mils de Sedzère : les peureux de Sedzère&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Cure-mésples d’Espéchède : mangeurs de nèfles d’Espéchède&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ne la-m èy pas cousude : je ne l’ai pas inventée&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Camiasse : mauvais chemin&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Pitou patou qu’en ban : cahin- caha il s’avance&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ha û chebit : dire un secret&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Mousques-cagnisques : variété de mouche&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Arpateyen (arpateya) : courir à quatre pattes&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Cruba : percevoir (ici récupérer)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Desaguis : mauvais tour, désagrément&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Grans mouyéns : grande fortune&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Cu-lhebeta e a-s bouquiha : ruer et se vautrer&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Destourna : renverser&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-2605945600319737578?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/2605945600319737578/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/02/heytes-dou-felip.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/2605945600319737578'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/2605945600319737578'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2010/02/heytes-dou-felip.html' title='Hèytes dou Felip'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-3093467737364673600</id><published>2009-11-24T22:27:00.002+01:00</published><updated>2010-10-01T22:50:52.024+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jean Lafitte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Politique'/><title type='text'>Faut-il une loi pour les langues régionales ?</title><content type='html'>Le 16 octobre, des militants de la langue basque ont eu un entretien avec M. Guillaume Métayer, conseiller de M. Frédéric Mitterrand, ministre de la Culture et de la communication ; ce fut pour apprendre qu’aucun calendrier n’est prévu pour un projet de loi sur les langues régionales et que le ministère s’interroge même sur son opportunité. Les militants des langues régionales s’en sont fortement émus et certains ont crié au scandale, une telle loi ayant été promise par Mme Albanel, précédent ministre de la Culture, lors d’une déclaration faite le 7 mai 2008 à l’Assemblée nationale. C’est oublier qu’une initiative des députés prise 15 jours plus tard, le 22 mai, a abouti à l’inscription de ces langues dans un article 75-1 nouveau de la Constitution : « Les langues régionales appartiennent au patrimoine de la France. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cela vaut beaucoup plus qu’une loi, comme l’a souligné M. Métayer. Désormais :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- le qualificatif « régionales » enracine chaque langue dans un territoire ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- le substantif « patrimoine » renvoie à l’histoire de chaque langue héritée des aïeux, comme tout bien patrimonial ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- la place même de cet article dans le titre XII de la Constitution, relatif aux collectivités territoriales, les désigne d’emblée comme maîtresses d’oeuvre de la conservation de la langue, voire des langues, de leur territoire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dès lors, toute la législation relative à l’exercice des compétences générales des collectivités territoriales est applicable à leurs actions au profit de ces langues. D’autre part, l’article 34 de la Constitution limite strictement le domaine de la loi, renvoyant tout le reste au domaine des décrets, pris par le seul gouvernement. Par exemple, on peut imaginer un décret fixant les conditions dans lesquelles seraient déterminés les noms de communes écrits selon la langue locale (recherche dans les écrits anciens, lisibilité à l’époque actuelle en raison de la prononciation moderne, etc.).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il ne reste donc pas grand-chose qui puisse être mis dans une loi, et l’on comprend que l’État, si facilement accusé de jacobinisme, laisse aux collectivités territoriales toute latitude pour nommer leurs langues historiques et favoriser leur maintien selon les attentes de la population.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Or, ces attentes ont bien été mises en avant par M. Jean-Jacques Lasserre, alors président des Pyrénées-Atlantiques, à la page 6 du dossier Langue occitane joint au numéro de décembre 2003- janvier 2004 de « Lettres d’Aquitaine » : il faut « à la "base", une volonté réellement marquée d’une partie au moins très significative des populations concernées de passer d’un intérêt "passif" pour sa langue régionale (par exemple "l’opinion très positive" exprimée lors des fréquents sondages d’opinion sur le sujet) à un intérêt "actif" (par exemple, l’inscription de ses enfants en filière bilingue lorsque la possibilité en est offerte) assortie d’un soutien concret, rapide et pérenne des collectivités de proximité (communes, intercommunalités...) lorsque cette volonté se manifeste ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Autrement dit, « aide-toi, le Ciel t’aidera », et l’État lui-même apportera sa contribution, comme il le fait dans d’autres domaines de conservation du patrimoine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enfin, s’il faut vraiment une loi, rien n’empêche les députés et sénateurs de la proposer, pour peu que les militants leur suggèrent des dispositions conformes à la Constitution, donc relevant du domaine de la loi selon l’article 34, et ne contrevenant pas à l’article 2 sur le français, langue de la République, et à la jurisprudence qu’en a tirée le Conseil constitutionnel. Rien n’est donc perdu, si les Français de base veulent vraiment garder vivantes les langues de leurs ancêtres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jean Lafitte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Docteur en sciences du langage&lt;br /&gt;&lt;em&gt;(Tribune libre parue dans le quotidien Sud-ouest)&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-3093467737364673600?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/3093467737364673600/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2009/11/faut-il-une-loi-pour-les-langues.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/3093467737364673600'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/3093467737364673600'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2009/11/faut-il-une-loi-pour-les-langues.html' title='Faut-il une loi pour les langues régionales ?'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-1967662161987128331</id><published>2009-11-15T19:50:00.005+01:00</published><updated>2010-10-01T22:51:54.029+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jean Lafitte'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguistique'/><title type='text'>Vu de Barcelone : « la famille linguistique occitane »</title><content type='html'>&lt;a href="http://gascounades.blogspot.com/2009/10/vu-de-barcelone-la-famille-linguistique.html"&gt;Sur "Autour du gascon"&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-1967662161987128331?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/1967662161987128331/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2009/11/autour-du-gascon-vu-de-barcelone-la.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1967662161987128331'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/1967662161987128331'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2009/11/autour-du-gascon-vu-de-barcelone-la.html' title='Vu de Barcelone : « la famille linguistique occitane »'/><author><name>Pèy de Case</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11051529545844316522</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='22' src='http://3.bp.blogspot.com/_Rb_JUqb9XFs/Su8qCuIDu6I/AAAAAAAAAA8/8fl70O7zoY8/S220/BIARN+015.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-5796111386467544431</id><published>2009-11-10T22:56:00.001+01:00</published><updated>2010-10-01T22:52:30.954+02:00</updated><title type='text'>Les contrefacteurs</title><content type='html'>Lorsqu'il lit le dictionnaire du béarnais et du gascon modernes de Simin Palay, Serge Javaloyès met ses lunettes occitanes.Dans sa dernière chronique, il évoque la cueillette des chamignons et cite Simin Palay.Page 220 de son dictionnaire, celui-ci donne une définition faisant allusion à une croissance rapide : " Qu'a poussàt coum û cèp, coum si l'abèn bouhât ".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voici ce que ça devient sous la plume du traducteur : " Qu' a possat com un cep, com se l'avèn bohat ! ".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce pauvre Sergi a de bien mauvaises lunettes.S'il est aussi clairvoyant pour trouver des champignons, il ne doit pas en manger souvent.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-5796111386467544431?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/5796111386467544431/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2009/11/les-contrefacteurs.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/5796111386467544431'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/5796111386467544431'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2009/11/les-contrefacteurs.html' title='Les contrefacteurs'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7320001685228873366.post-7255574876374877302</id><published>2009-11-01T22:29:00.000+01:00</published><updated>2009-11-01T22:29:25.107+01:00</updated><title type='text'>Lous mours de hami</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Pas content, David Grosclaude à l'issue de la manifestation de Carcassonne.Des absents de marque chez les Aquitains, Alain Rousset, Jean Castaings, Bernard Dupont.Ces trois là ne perdent rien pour attendre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Pour faire taire le président de l'IEO, le président du Conseil Régional lui a rappelé le million d'euros versés pour la cause occitane, en constante augmentation depuis trois ans.Alain Rousset ne connait pas l'appétit de ces bénéficiaires de subsides publics.Ils n'en auront jamais assez et ils ont décidé de passer à la vitesse supérieure.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"&gt;Et le béarnais et le gascon dans tout ça ? Ils sont aux abonnés absents, à se demander même si à Bordeaux on connait leur existence&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7320001685228873366-7255574876374877302?l=languegasconne.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://languegasconne.blogspot.com/feeds/7255574876374877302/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2009/11/lous-mours-de-hami.html#comment-form' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/7255574876374877302'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7320001685228873366/posts/default/7255574876374877302'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://languegasconne.blogspot.com/2009/11/lous-mours-de-hami.html' title='Lous mours de hami'/><author><name>Pène d'Arcos</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14666967011134593380</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry></feed>
